"diga-nos" - Traduction Portugais en Arabe

    • أخبرينا
        
    • اخبرنا
        
    • اخبرينا
        
    • قل لنا
        
    • فقط أخبرنا
        
    • أخبرونا
        
    • أعطنا
        
    • أخبرْنا
        
    • تخبرينا
        
    • أخبرنا فحسب
        
    • اخبرونا
        
    • وأخبرنا
        
    • يُخبرُنا
        
    • لا تخبرنا
        
    • فأخبرنا
        
    Está metido num grande sarilho. Se sabe onde ele está, Diga-nos. Open Subtitles أنه في مشكلة حقيقية، اذا كنت تعرفين أين هو، أخبرينا
    Portanto, primeiro Diga-nos por que se fingiu de copeira. Open Subtitles أولاً أخبرينا لماذا قمت بالتنكر كخادمة استقبال ؟
    Diga-nos se pudermos fazer alguma coisa para tornar o espectáculo mais agradável. Open Subtitles أخبرينا إن كنتِ تريدين منا أن نقوم بشيء حتى تستمتعين بالعرض
    Diga-nos onde está, ou vou mandá-lo para a prisão onde lhe vão ensinar o que é um biltre. Open Subtitles اخبرنا اين هى على الفور او اقسم، انى سأرسلك الى سجن حيث يعلموك ما معنى فأر
    Nós podemos selar a falha. Diga-nos apenas onde está. Open Subtitles يمكننا ان نغلق الخرق فقط اخبرنا اين مكانه
    Se acha que ele não é culpado, Diga-nos. Open Subtitles إذا هناك سبباً تظنين انه ليس قاتلاً, اخبرينا,
    Diga-nos ou corto-lhe o braço ainda mais pequeno que o meu, sacana. Open Subtitles أخبرينا وإلا قمنا بقطع ذراعكِ كاملةً كما فعلتي بي أيتها اللقيطة.
    Estamos a fazer-lhe um favor. Foi pouca sorte, mas, se souber algo mais sobre ele, Diga-nos! Open Subtitles اننا نقدم لك معروفا لو تعرفين شيئا عن خالك أخبرينا به
    Diga-nos onde está o lama falante e nós deitamos fogo à casa. Open Subtitles حسناً ، يكفيني من هذا أخبرينا أين اللاما الناطقه وسوف نحرق منزلك حتى الأرض
    Diga-nos onde encontramos esses tipos. Open Subtitles فقط أخبرينا أين من الممكن أن نجد الرجلين ؟
    Diga-nos onde tem a comida e nós levantamo-lo. Open Subtitles فقط أخبرينا مكان الطعام و سوف نأخذه بأنفسنا
    Mas Diga-nos, como é que se interessou pela exaustão física e intelectual, que parece nos atacar, àqueles que... Open Subtitles لكن أخبرينا ما الذي يثير إهتمامك في فيزيولوجيا التفكير المرضية الذي يتغلب على البعض منا على ما يبدو
    E nós sabemos que você ficou com o dinheiro . Apenas Diga-nos com quanto ficou . Open Subtitles نعلم أنكِ أخذتي المال لذا أخبرينا فقط كم أخذتى
    Diga-nos calmamente quem é e o que deseja. Open Subtitles والان,اخبرنا بهدوء وببطء من انت وماذا تريده ؟
    Mas Diga-nos como é que uma bela jovem como Jessica King, de uma das melhores famílias de Brixton, prestes a casar com um homem, bom profissional e honesto, e com um futuro brilhante pela frente... Open Subtitles مع الضحيه ولكن اخبرنا, لماذا امرأه شابه وجميله مثل جيسكا كينج000 وتنتمى الى عائله من أعرق العائلات فى بريكستون
    Por favor, Diga-nos. Não consigo encontrar qualquer informação acerca desse artefacto Open Subtitles ارجوك اخبرنا عن هذة المصنوعة ا لانني لا أستطيع ايجاد أي معلوم
    Então por favor, Diga-nos tudo o que sabe. Open Subtitles لذا ، رجاءً ، فقط اخبرينا كل شئٍ تعرفينهُ
    Diga-nos a verdade, não ficou nervoso uma ou duas vezes? Open Subtitles قل لنا الآن الحقيقة ، ألم تكن قلقاً مرة أو مرتين ؟ لا
    Apenas Diga-nos para quem construiu a bomba e podemos dividir estes deliciosos palitos de cenoura. Open Subtitles فقط أخبرنا لمن صنعت القنبلة و يمكننا مشاركة عصا الجزر الشهي
    - Então diz que há possi... - Diga-nos só o que fazer. O meu filho está a morrer e não sei como ajudar. Open Subtitles حسنا ، إذا أخبرونا ما علينا فعله صغيري يحتضر و لا أدري كيف أساعده
    Por isso, pare de tentar validar as suas teorias e Diga-nos apenas a verdade. Open Subtitles يتوقّف عن محاولة لذا إلى صدّق نظرياتك وفقط أعطنا الحقيقة.
    Diga-nos do que não gosta em si, Menina Peck. Open Subtitles أخبرْنا ما أنت لا تَحْبُّ حول نفسك، الآنسة. المكيال.
    Então, Diga-nos quantos delinquentes prendeu. Open Subtitles حسناً,قد تخبرينا ربما عن أفضل اعتقال قمتي بة بسبب جنحة
    Diga-nos lá que porra se passa! Open Subtitles أخبرنا فحسب بمايدور.
    Por favor Diga-nos onde estão e Open Subtitles أرجوكم اخبرونا اين مكانكم واعيدوا لنا صديقنا حياً؟
    Muito bem, Diga-nos lá como ler esta última página. Open Subtitles حسنًا، كن مطيعًا وأخبرنا كيف تقرأ الصفحة الأخيرة
    Dra. Forsythe, Diga-nos o que não gosta em si. Open Subtitles الدّكتور فورسيث، يُخبرُنا ما أنت لا تَحْبُّ حول نفسك.
    Diga-nos o que viu. Nenhum detalhe é insignificante. Open Subtitles أخبرنا بما رأيته، لا تخبرنا بتفاصيل صغيرة
    - Não. Se está cá de férias, Diga-nos o que podemos fazer para tornar a sua estadia mais agradável. Open Subtitles لو كنت هنا لقضاء أجازتُكَ ، فأخبرنا بما نقدمه لك لنجعل وقتُكَ أكثر مُتعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus