"digam-nos" - Traduction Portugais en Arabe

    • أخبرونا
        
    • أخبرنا
        
    • أخبرينا
        
    • أخبرانا
        
    Digam-nos só o que aconteceu. Disse que a amavam. Open Subtitles فقط أخبرونا بما حدث, لقد قلتي أنكِ تحبينها
    Portanto, conversem entre si, e em, no máximo, 1.200 palavras, Digam-nos quem é o grande merecedor da viagem e o porquê. Open Subtitles لذا تحدثوا إلى نفسكم ، و بما لا يزيد عن 1200 كلمة أخبرونا من يستحق الذهاب أكثر و لماذا
    Digam-nos se a vossa organização ou alguém que conheçam pode ajudar-nos enquanto tentamos criar esta academia durante o próximo ano. TED أخبرونا إن كنتم أنتم أو مؤسساتكم أو شخص تعرفونه يمكنه أن يساعدنا فيما نحاول بناء هذه الأكاديمية خلال السنة المقبلة.
    Digam-nos como arranjar isto, e nós levamo-lo até casa. Open Subtitles أخبرنا كيف نصلح هذا الشيء سنطير بأنفسنا للوطن
    Digam-nos onde está o material, para vos poder dar um tiro. Open Subtitles أخبرنا أين الأشياء بذلك أستطيع أن أطلق النار
    Daqui a 55 segundos. Digam-nos quando for para aquecer. Open Subtitles خلال 55 ثانية أخبرينا فقط متى نُنهيها
    Fechem essa escotilha... e, quando oportunidade, Digam-nos como está a correr. Open Subtitles لنغلق تلك الكوة و عندما تتاح لكم الفرصة أخبرونا كيف حالكم
    Digam-nos, quem são vocês e o que fazem aqui? Open Subtitles الآن أخبرونا, من أنتم؟ وماذا تفعلون هنا؟
    Se há espíritos aqui, Digam-nos porque estão cá. Open Subtitles إذا كان هنالك أي أرواح فقط أخبرونا لماذا أنتم هنا .. ؟
    - Vá lá, tomem uma decisão! - Digam-nos quem ganhou, vamos! Open Subtitles هيا، إتخذوا القرار، أخبرونا من فاز
    Digam-nos só. Não é que esteja nervoso. Open Subtitles أعني فقط أخبرونا ، أعني أنا عصبي
    Por favor! Se sabem alguma coisa sobre o Sam, Digam-nos! Open Subtitles إذا كنتم تعرفون أيّ شيء بخصوص (سام)، أخبرونا به!
    Digam-nos o que têm em mente. Open Subtitles أخبرونا ما ببالكم.
    Digam-nos, e deixo-vos ver televisão durante três noites. Open Subtitles أخبرنا , وسندعك تشاهد التلفاز لثلاث ليالي
    Digam-nos só o que podemos fazer. Open Subtitles حسناً, نحن نـُـريد أن نساعدكم أيها المحققين فقط أخبرنا كيف
    Digam-nos porque é que a vossa ciência é relevante para nós. TED أخبرنا لماذا علومك مهمة بالنسبة بنا.
    Estamos convosco. Digam-nos o que querem fazer. Open Subtitles نحن معك أخبرنا ماذا تريدنا أن نفعل
    - Digam-nos os vossos heróis, e podem ganhar uma bolsa Stuffwich para a faculdade. Open Subtitles أخبرنا من هو بطلك ويمكنك الفوز "بمنحة دراسية من "ستافويتش
    Digam-nos, e deixo-vos usar o carro por uma hora. Open Subtitles أخبرنا , وسندعك تستخدم سيارتك لساعة
    Digam-nos onde a criança está escondida! Open Subtitles أخبرينا أين يختبئ الطفل؟
    Digam-nos onde a criança está escondida! Open Subtitles أخبرينا أين يختبئ الطفل؟
    Muito bem, meus senhores, Digam-nos o que sabem. Open Subtitles حسناً أيّها السيّدان، أخبرانا بما تعرفان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus