Se quisesse que metesse o bedelho, mãe, dir-lhe-ia onde metê-lo. | Open Subtitles | و لو كنت أريد مضايقتك يا امي لأخبرتك أين تضعي الترقية فلفل؟ |
Se eu fosse um médico muito optimista dir-lhe-ia que há esperança. | Open Subtitles | لو اني كنت الطبيب المتفائل لأخبرتك أن هناك أمل |
Juro que, se soubesse, dir-lhe-ia. | Open Subtitles | أقسم أنني لو كنت أعلم لأخبرتك |
Se soubesse onde ela estava, dir-lhe-ia. | Open Subtitles | صدّقيني، لو كنتُ أعرفُ مكانها لقلتُ لكِ. |
E se fosse o seu advogado, o que nunca serei, dir-lhe-ia que é o último lugar onde quereria estar quando estiver a enfrentar uma acusação. | Open Subtitles | ،ولو فكرت بأنني سأصير محاميك ،والذي لن أصيره أبدًا لقلتُ لك بأن ذلك آخر مكان تريدُ أن تكونَ به |
Eu dir-lhe-ia que o amava e naquele momento, eu disse. | Open Subtitles | وددت ان اخبره بأني احبه وفي اللحضة التي قلتها , كنت اعنيها |
Eu dir-lhe-ia... que sempre partilhámos o tempo que passámos juntos | Open Subtitles | ...اريد ان اخبره بأننى دائماً اتذكر الوقت الذى قضيناه معاً |
E dir-lhe-ia... | Open Subtitles | واريد ان اخبره بأننى احبه |