"directamente da" - Traduction Portugais en Arabe

    • مباشرة من
        
    • مباشرةً من
        
    • مباشرة بعد
        
    • فم الحصان
        
    Os registos dos seus pacientes são tão detalhados, tão compreensíveis, que primeiro suspeitei que tivesse copiado os dados directamente da ficha. Open Subtitles سجلات المرضى الخاصة به كانت دقيقة جدا, وشاملة لكل شيء في البداية شككت بأنه نسخ البيانات مباشرة من الملفات.
    Desta forma, a Gianna podia usar uma camisola directamente da prateleira e apenas ajustar a dita manga. TED بهذه الطريقة، جيانا استطاعت ارتداء القميص مباشرة من الرف وتعديل كم واحد فقط.
    Quero dar-te uma pequena prenda. directamente da Grande Maçã. Open Subtitles انا سأعطيك تعطيك هدية صغيرة، مباشرة من التفاحة الكبيرة.
    Come directamente da embalagem e depois deita tudo fora. Open Subtitles أنّك فقط تأكلها مباشرةً من المغلف وبعدها ترميه بعيدًا.
    Supondo que levaram a Amanda directamente da escola para o local onde ela está... Open Subtitles واذا افترضنا أنهم اختطفوها مباشرة بعد تركي لها
    O Anderton descarregou-o directamente da Agatha. O Rufus Riley gravou-o. Open Subtitles حصل عليها أندرتون مباشرة من أجاثا و روفوس رايلي سجّلها
    directamente da lixeira de Fairfax. Open Subtitles مباشرة من منحدر صغير غير قانوني في مكب للنفايات في معرض للفاكس
    directamente da Aula Magna, em Harvard, em Cambridge, Massachusetts, esta é a Rádio WNBC, a trazer ao vivo o debate que fará história, Open Subtitles مباشرة من قاعة هارفرد في كينريدج ماستشوتس هذا راديو دبل يو إن بي سي
    Veio encaminhada directamente da Casa Branca. Open Subtitles جاءَ مباشرة من خلال لوحة مفاتيح البيت الأبيضَ
    Não sabia que os efeitos haviam passado directamente da mãe. Open Subtitles لم أكن أعرف أن الأعراض سيتم نقلها بطريقة غير مباشرة من امه.
    Levas um tiro directamente da artilharia, e não há mais nada para encontrar. Open Subtitles عندما تتلقى ضربة مباشرة من قديفة مدفع، فلن يبقى هناك شيئ لإيجاده.
    Achámos melhor ouvir estas notícias directamente da sua boca. Open Subtitles نعتقد أنه من الأفضل أن تسمع تلك الأخبار مباشرة من شفتيها.
    Baixamos directamente da rede eléctrica para a memória RAM nesta mala. Open Subtitles نحملها مباشرة من خطوط الكهرباء إلى شرائح الذاكرة العشوائية الموجودة في هذه الحقيبة
    O meu pai trouxe uma mendiga directamente da rua para o meu apartamento. Open Subtitles أحضر والدي مباشرة من الشارع اغراض أمرأة الى شقتي
    Bebemo-la juntos directamente da garrafa e, ainda antes de a acabarmos, beijámo-nos, completamente fora de controlo. Open Subtitles لقد شربنا سوياً مباشرة من الزجاجة وحتى قبل أن ننتهي لقد بدأنا بتقبيل بعضنا البعض وكنا خارجين عن السيطرة
    Sim, além disso é local e vem directamente da colmeia. Open Subtitles مباشرة من الخلية الناس من سوق الزراع سوف يجنون من أجل هذا
    Nenhum barco vai directamente da Austrália a Nova Iorque, por isso levei muito tempo a chegar. Open Subtitles لا قاربَ يمكنهُ أن يُبحر مباشرةً من استراليا إلى نيويورك. لذلك فقد أخذ مني وقتاً طويلاً لأصل إلى هُناك.
    De acordo com o nosso patologista, foi uma digoxina não purificada, extraída directamente da planta. Open Subtitles وفقاً لعلماء الأمراض كان هذا " ديجوكسين " غير منقى أخذ مباشرةً من النبات
    Parece que estou a beber directamente da pila do Chewbacca. Open Subtitles و كأني أشرب مباشرةً من عضو " تشوباكا"
    Temos consultores enviados directamente da ONU que foram dispensados depois do almoço. Open Subtitles وأرسلنا الوحدة مباشرة بعد إستراحة الغذاء
    Mas talvez tenha uma pista, directamente da boca do cavalo. Open Subtitles ولكن قد يكون لدي دليل ومباشرة من فم الحصان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus