"diria que a" - Traduction Portugais en Arabe

    • كان يعلم أن
        
    • أود أن أقول
        
    • أتستطيع القول بان أول ما كنت
        
    • كان يتوقع أن
        
    • كان يعلم بأن
        
    • سأقول أن
        
    Quem diria que a carne de rua sabe tão bem? Open Subtitles مَن كان يعلم أن مذاق لحم الشارع جيّد هكذا ؟
    Quem diria que a morte seria este isolamento, não é? Open Subtitles من كان يعلم أن الموت سيكون كـ هذه العزلة ؟
    diria que a hora da morte foi há aproximadamente 36 horas. Open Subtitles أود أن أقول كان وقت وفاة تقريبا قبل 36 ساعة.
    Eu diria que a África subsaariana foi a que se saiu melhor no mundo nos últimos 50 anos. TED أود أن أقول أن دول جنوب الصحراء الكبرى في أفريقيا هي الأفضل أداءا في العالم خلال ال50 عام الماضية.
    Durante o seu encarceramento, diria que a emoção predominante foi medo? Open Subtitles عندما كنت محتجزاً أتستطيع القول بان أول ما كنت تشعر به الخوف؟
    Durante o seu encarceramento, diria que a emoção predominante foi medo? Open Subtitles عندما كنت محتجزاً أتستطيع القول بان أول ما كنت تشعر به الخوف؟
    Quem diria que a comida saudável poderia ter tão bom aspecto? Open Subtitles من كان يتوقع أن الطعام الصحّي سيبدو لذيذ جداً؟
    Quem diria que a faculdade me tiraria do Exército para me pôr nos laxantes? Open Subtitles من كان يعلم بأن الجامعة كانت ستخرجني من الجيش وإلى المسهل؟
    Sim, diria que a maioria dos países estão a cinco ou dez anos de distância. Open Subtitles نعم، سأقول أن معضم البلاد تبعد 5 إلى 10 سنوات للإتمام.
    Quem diria que a fúria me salvaria a vida? Open Subtitles من كان يعلم أن الغضب سينقذ حياتي؟ !
    diria que a segurança dela é a nossa primeira preocupação. Open Subtitles لذا أود أن أقول سلامتها وقلقنا على الفور.
    Eu diria que a sua punição violou o estatuto jurídico e o código moral. Open Subtitles أود أن أقول أن عقابك خرق الوضع القانوني فضلاً عن قانون الأخلاق
    diria que a minha é a ansiedade. Open Subtitles أود أن أقول أن بلدي الشيء الكبير هو القلق.
    Gaita! Quem diria que a Nigella era tão básica? Open Subtitles (من كان يتوقع أن تكون (نايجيلا تجارية لهذه الدرجة؟
    Quem diria que a vingança podia ser tão revigorante? O Bash já chegou? Open Subtitles من كان يعلم بأن الانتقام كان ليكون منشط جدا؟ هل باش هنا؟
    Vi e se fosse adivinhar, o que não vou, diria que a causa da morte foi asfixia devido a uma traqueia esmagada. Open Subtitles لقد بحثت , وإن كنت سأخمن ولست كذلك سأقول أن سبب الوفاة أختناق من سحق القصبة الهوائية
    Se a testemunha do crioNYC não estivesse tão certa, eu diria que a tua mente está a pregar-te partidas. Open Subtitles لو لم يكن الشهود من شركة التبريد متأكدين وبشدة، كنت سأقول أن عقلك يقوم بخداعك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus