Condenados de Dis regozijem-se, porque o vosso senhor, Lúcifer, vai desposar uma alma pura... | Open Subtitles | يا ملعوني مدينة ديس إبتهجوا من أجل مولاكم لوسيفير سيعقد قرانه على الروح النقية,بياتريس |
Maldito de Dis alegrar-se, para o teu Lorde, Lucifer, está a atraiçoar alma pura, Beatriz. | Open Subtitles | يا ملعوني مدينة ديس إبتهجوا من أجل مولاكم لوسيفير سيعقد قرانه على الروح النقية,بياتريس |
Mas Dis é o meu amo e ele levar-me-á quando quiser. | Open Subtitles | لكن ديس سيدي و سيأخذني متى أراد |
E pelo que parece, não parará até atingir as muralhas exteriores de Dis. | Open Subtitles | ويبدو أنها لن تتوقف حتى تصل إلى الجدران الخارجية لـ (ديس) |
Agora, meu filho, aproxima-se a Cidade de Dis, albergando os seus cidadãos solenes no interior. | Open Subtitles | و الآن يا بني إقتربنا من مدينة دايس تضم سكان سليمان |
Jano, Gaia e Dis... imploro humildemente que aceitem esta criatura como minha oferta, | Open Subtitles | (جانيس)، (جايا)و (ديس) أتوسل إليكم أن تتقبلوا هذا المخلوق قرباناً مني |
Filhos de Dis, só estava a falar! | Open Subtitles | . بحق "ديس" , كنت فقط أتكلم |
- Filhos de Dis, importas-te... - O que se passa? | Open Subtitles | ... بحق"ديس",هل تفعلى- ما الأمر ؟ |
Dis não é o teu amo. | Open Subtitles | ديس ليس سيدك |
Eu juro por Dis, se não fores... | Open Subtitles | ...أقسم بـ(ديس)، إن لم تذهب |
Agora, meu filho, a Cidade de Dis está próxima, habitada dentro pelos seus importantes cidadãos. | Open Subtitles | و الآن يا بني إقتربنا من مدينة دايس تضم سكان سليمان |