"discreto" - Traduction Portugais en Arabe

    • كتوم
        
    • الأنظار
        
    • رصين
        
    • حذراً
        
    • كتوماً
        
    • سرية
        
    • متحفظ
        
    • سري
        
    • هادئاً
        
    • حذرا
        
    • متخفياً
        
    • متكتم
        
    • منفصل
        
    • سراً
        
    • الكتمان
        
    O que é que eu sei que faria com que eu, um discreto cientista do Centro-Oeste, fosse preso por protestar em frente à Casa Branca? TED الذي أعرفه والذي قد يتسبب في جعلي، عالم كتوم من أواسط الغرب ، أتعرض للاعتقال محتجا أمام البيت الأبيض؟
    Um bom assassino mantém sempre um perfil discreto, Leo. Open Subtitles القاتل الجيد يبقى بعيداً عن الأنظار يا ليو
    Vá, seja discreto e volte depressa se quiser a ceia quente. Open Subtitles إذهب وكن رصين وإرجع سريعاً ان كنت تريد وجبة ساخنة
    Quando ela estiver distraída, podes olhar, mas sê discreto. Open Subtitles عندما لا تكون تنظر إليك .. يجب عليك إلقاء نظرة عليها .. ولكن كن حذراً
    Quando dizes isso já não és discreto. Open Subtitles ، بمجرد قواك ذلك أنتَ لست كتوماً بعد الآن
    Por isso é que te peço que sejas discreto. Open Subtitles لهذا السبب أخبرك أن تحافظ على سرية الموضوع
    Há que ser muito discreto, neste pequeno biscate. Open Subtitles يجب أن يكون متحفظ جدا، انت تعرف، في خطي الجانبي الصغير.
    Se não nos arranjar o dinheiro que pedimos, todos estes clientes perigosos vão descobrir que não tem sido tão discreto. Open Subtitles إن لم تحضر مالنا كل هؤلاء العملاء الخطرين سوف يعلمون أنك غير سري أخيراً
    Não digo para não saíres com ela, mas para seres discreto. Open Subtitles لا أقول لك بألا تواعدها أقول لك فقط أن تكون كتوم
    Mesmo que o tipo das térmitas nos apanhe, ele parece muito discreto. Open Subtitles حتي لو أن الرجل مختص النمل الأبيض ضبطنا، فإنه يبدو كشخص كتوم.
    Tens de ser discreto. Não é como lá na terra. Não gostam de tipos como nós. Open Subtitles لا يجب أن تلفت الأنظار إليك إنهم لا يحبون أشخاصاً مثلنا
    Promete que serás discreto. Open Subtitles وأريدك أن تعدني أن تبقى بعيداً عن الأنظار
    Vou tentar ser o mais discreto possível, está bem? Open Subtitles سَأُحاولُ لِكي أكُونَ رصين مِثْلي يُمْكِنُ أَنْ،حَسَناً؟
    Está a ser discreto, mas está a gravá-la. Open Subtitles لقد كنت حذراً بعض الشيء لكنك كنت تصورها.
    Posso esperar que o FBI seja discreto? Open Subtitles يحدوني الأمل في أن مكتب التحقيقات الفيدرالي يمكنه أن يكون كتوماً
    Agora é um pouco mais discreto, mais comum. TED لكن الآن أصبح الأمر أكثر سرية وشُيُوعا.
    Ele é muito discreto quando se trata de questões do coração. Open Subtitles هو جِد متحفظ عندما يتعلق الأمر بشؤون القلب.
    "É por isso que uso o novo Tampax discreto e brilhante com a sua melhor protecção de sempre do vazamento. Open Subtitles ولهذا السبب أستخدم منتج سري للنظافة يحتوي علي افضل المكونات للحماية من التسرب
    Outras, o do homem discreto junto ao recreio da escola que pergunta aos vossos filhos se pode brincar com eles. Open Subtitles فى بعض الأحيان ، يكون رجلاً هادئاً يتربص فى ساحة المدرسة يسأل أطفالك إذا أمكن مشاركتهم فى اللعب
    Não seja tão discreto, ao fim de algum tempo torna-se aborrecido. Open Subtitles يجب أن لا تكون حذرا جدا. بعد فترة يصبح ممل بعض الشيء.
    - Não, agora com o politicamente correcto. É melhor ser discreto. Open Subtitles بسبب الإصلاح السياسي يفترض أن أبقى متخفياً
    Sempre foste discreto com as tuas mulheres, nunca voltas para casa tarde! Open Subtitles صحيح، لقد نسيت أنت متكتم بعلاقاتك مع النساء لا تأتي متأخراً
    Porquê um Mercedes vermelho se cinzento é mais discreto? Open Subtitles المرسيدس الحمراء متى رمادي منفصل أكثر بكثير
    Não podemos ter raparigas nos quartos, por isso tive de ser discreto. Open Subtitles حسنا , غير مسموح لنا أن بإصطحاب الفتيات لغرفنا ,لذا يجب علينا إبقائه سراً.
    - Sim. Esta é uma situação delicada. Gostaria que isto se mantivesse discreto. Open Subtitles هذا وضع دقيق، سأقدر لك لو أمكننا إبقاء هذا في طي الكتمان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus