É bom ter um trabalho importante que te tira das discussões. | Open Subtitles | لابد أنه جميل أن تكون موظفاَ بعمل هام تستطيع التهرب من أي جدال |
Isso é bom. Para muitos miúdos, tempo com a família significa discussões. | Open Subtitles | هذا لطيف، الوقت العائليّ بالنسبة إلى أطفال كثيرين يعني وقت الشجار |
A tua mãe já tratou de tudo. Acabou-se! Não quero mais discussões. | Open Subtitles | أجرت أمك الترتيبات انتهى الامر , لا نقاش فيه |
Foi a relutância do seu governo em entrar em conflito com outros governos, em discussões tensas, enquanto pessoas inocentes estavam a ser prejudicadas. | TED | بل كان عدم رغبة حكومته في الإنخراط في صراع مع حكومات أخرى، في مناقشات متوترة، طول الوقت، كان الأبرياء يتعرضون للأذى. |
Terceiro, as discussões online rapidamente se transformam em multidões zangadas. | TED | ثالثا، تنحدر النقاشات على الإنترنت بسرعة إلى الجماهير الغاضبة. |
Tu és um míudo do liceu com um part-time. És temporário. Sabem o que acaba com as discussões? | Open Subtitles | أنت فتى في الثانوية تعمل بدوام جزئي أنت موظف مؤقت أتعلمون ما الذي ينهي الجدال ؟ |
- Eu disse que não podemos discutir, está bem? Chega de discussões. | Open Subtitles | حبيبتي لا يمكننا أن نتشاجر لا مزيد من المشاجرات |
Não, isto é apenas uma discussão, é só a primeira de muitas discussões que vamos ter. | Open Subtitles | لا، لا هذا شجار فحسب شجار من الشجارات الكثيرة التي سنخوضها مستقبلاً |
Mas, ainda assim, o que interessa é o âmago dessas discussões. | TED | وفي جميع الأحيان، فإن النقاش يدور حول الجهل. |
Sem discussões, sem debates, sem palavras, sem imagens, sem angústia, sem passado, sem culpa... | Open Subtitles | بلا نقاش، أو جدال بلا كلمات أو صور بلا هموم، ماضي، أو ذنب |
Preocupas-te em ganhar todos os casos, todos os jogos, todas as discussões... | Open Subtitles | فأنت تحبّ كسب أيّ قضية وأيّ لعبة ، وأيّ جدال |
Chega de discussões, vamos navegar calmamente a partir de agora. | Open Subtitles | لا مزيد من الشجار سلام مخيّم من الآن فصاعداً |
Afirma que foram enfeitiçados porque surgiram brigas e discussões entre eles. | Open Subtitles | يدعي انهم وقعوا تحتَ تأثيرِ تعويذةٍ الشجار والعراك دخلَ بينهم |
A tua mãe já tratou de tudo. Acabou-se! Não quero mais discussões. | Open Subtitles | أجرت أمك الترتيبات انتهى الامر , لا نقاش فيه |
Os comités de baile são um pesadelo com misturas de decoradores e discussões com os fornecedores. | Open Subtitles | . . بدى نقاش أعضاء لجنة الحفل مع مصممي الديكورات كالكابوس وايضا مع الراعين والمموليين |
Sem argumentos. Sem discussões. O Wrigley encontra-se connosco na capela Wee Kirk e Heather. | Open Subtitles | لا حجج ولا مناقشات أنا سيكون عندي ريجلي سيقابلني في الكنيسة الصغيرة جداً |
Ainda não chegámos lá, mas discussões como esta e grupos como vocês são os locais onde essas perguntas podem ser formuladas e colocadas. | TED | لم نبلغ تلك المرحلة بعد، لأن النقاشات مثل هذه والمجموعات التي تشبهكم تعتبر المكان الذي يمكن لهذه الاسئلة أن تصاغ وتطرح. |
Desde rancores disfarçados por detrás de gracejos até a discussões que dissimulam atrações ocultas, a sua obra explora a oposição desconcertante entre emoções e etiqueta. | TED | من الاستياء المُعبّر عنه بداعابات إلى الجدال الذي يضمر الانجذاب، يستكشف عملها التصادم المذهل بين العواطف واللّباقة. |
Já lhe disseste das discussões que tens tido com o teu pai? | Open Subtitles | هل أخبرتها عن المشاجرات التي حصلت مع أبيك؟ |
Precisamos de reunir as quatro maior discussões que já tiveram, todas de uma só vez. | Open Subtitles | نحتاج لأن ندمج جميع الشجارات الأربعة الضخمة في شجار واحد |
Por isso, é um tópico que precisa de considerações e discussões cuidadosas. | TED | فمن الواضح أنه موضوع يحتاج إلى عناية فائقة وإلى النقاش. |
Ela é uma criança. As crianças sempre tiveram discussões com as mães. | Open Subtitles | إنها طفلة , فتاة صغيرة , لديها بعض الخلافات مع أمها |
Temos muitas discussões promissoras, entre o Ministério da Saúde e as empresas sobre como pôr isto em prática. | TED | لدينا العديد من المناقشات الآن بين المعاهد الوطنية للصحة والشركات للقيام بذلك والذي يبدوا واعدا جدا |
Uma vez que as discussões continuam a causar fricção entre ti e a Robin, resolvi ajudar. | Open Subtitles | حسناً ، منذ ان بدأت مشاجرات شركاء السكن مازالت تسبب احتكاكاً بينك و بين روبن اعتقدت انني استطيع المساعدة |
Eu não quero discussões. Não vamos entrar em conflitos. | Open Subtitles | أنا لا أريد أن أتجادل, حسنا لا داعي أن نتشاجر |
Dois dias, dez discussões, e ainda nem chegaram ao dia do rabanete. | Open Subtitles | نعم، يومان، و10 شجارات ولم يصلا حتى الأن ليوم الفجل |
A minha mãe dizia que, quando era adolescente... metia-se em confusões, discussões. | Open Subtitles | في مرحلة البلوغ كانت بإستمرار تفتعل المشاكل وتدخل في عراك بالأيدي |