Tanto quanto sei, os fantasmas não disparam tiros reais. | Open Subtitles | على حسب معلوماتي الاشباح لا تطلق ذخيرة حية |
Estas coisas disparam projécteis electromagnéticos. Um tiro deitava abaixo um prédio. | Open Subtitles | تلك المدافع تطلق مقذوفات كهراطيسية، وواحد منهم كفيل بهدم بناء. |
As pessoas ainda disparam nos presidentes? Pensei que existiam alvos mais estimulantes. | Open Subtitles | الناس الذين يطلقون النار على الرئيس أعتقد بأن هناك أهداف أكبر |
disparam até os tomarmos. A seguir fogem. | Open Subtitles | انهم يطلقون النار حتى تصبح فوق رؤوسهم فيفرون |
Os Jaffa disparam mal te vejam. | Open Subtitles | أنت تفترض أن الجافا لن يطلقوا عليك بمجرد رؤيتك |
Eles disparam contra nós. Podemos perde-los pra evitar banhos de sangue. | Open Subtitles | سيطلقون النار علينا يجب أن نضيعهم حتى لا نخسر الدماء |
Quando disparam em alguém, como reagimos. | Open Subtitles | يقومون بإطلاق النار على شخص ويراقبون ردة فعلك |
disparam o mesmo ácido que faz a picada de urtiga doer. | Open Subtitles | يُطلقون ذلك النوع من الحمض الذي يزوّد نبات القُرّاص لسعاته، |
Não te preocupes, Iggy, nunca disparam contra a 1ª patrulha. | Open Subtitles | "لا تقلق يا "ايجي انهم لا يضربون الدوريه الاولى |
Estes neurónios disparam quando uma pessoa desempenha uma acção específica. | TED | تنشط هذه الخلايا عندما يقوم الشخص بتصرف محدد ما |
- Para tua sorte, existem armas que disparam sozinhas. | Open Subtitles | حسنا, لحسن حظك، بعض البنادق تطلق بشكل اوتوماتيكي |
Outro género de célula, as células de direção. que ainda não referi, disparam como uma bússola de acordo com a direção que tomamos. | TED | نوع آخر من الخلايا، خلايا الاتجاه، والتي لم أذكرها بعد، تطلق مثل بوصلة حسب الطريق الذي تواجهه. |
Arrisca-se a vida capturando assassinos, e os juízes libertam-nos, e eles voltam e disparam sobre nós. | Open Subtitles | تخاطر بحياتك من آجل الإمساك بالقتلة وهيئات المحلفين تطلق سراحهم حتى يرجعوا ويقاتلوك ثانية |
Agora, estes mísseis ar-ar que disparam procurando o calor. 60 por minuto. | Open Subtitles | الآن، هذه تطلق قذائف جو جو متعقبة المصدر الحراري 60 في الدقيقة |
Lança-chamas. Dois. disparam à rectaguarda. | Open Subtitles | قاذفات اللهب إثنان منهم يطلقون النار إلى الخلف |
Não gosto deste tipo de criminoso, nem dos detectives dos E.U.A., que disparam primeiro e fazem perguntas depois. | Open Subtitles | لا يمكنني احتمال المجرمين ولا المحققين من الولايات المتحدة الذين يطلقون النار قبل أن يقوموا بطرح الأسئلة |
"Preciso de ter casa própria." "disparam todos contra mim!" | Open Subtitles | واحتاج لشقتي الخاصة والجميع يطلقون النار علي |
Nao te preocupes. Nao disparam a menos que eu diga que a arma foi bem reajustada. | Open Subtitles | هم لم يطلقوا الا انا اخبرتهم ان السلاح فعال |
Assim vestido de frade, não disparam sobre mim. | Open Subtitles | وإذا كنت مرتدياً لباس الراهب فلن يطلقوا سهامهم علي |
Se os homens do Khande Rao virem casacos vermelhos, disparam sem hesitar. | Open Subtitles | إذا رأى رجال كاندي راو معطف حمراء سيطلقون النار قبل السؤال |
Sai do banco. Vários polícias disparam contra ele. | Open Subtitles | يخرج من المصرف ويقوم اثنا عشر شرطياً بإطلاق النار عليه |
É aí onde eles disparam sobre as pessoas, não é? | Open Subtitles | هُناك حيث يُطلقون النار على الأشخاص أليس كذلك؟ |
Venha para este lado. Eles disparam das torres. | Open Subtitles | إرجع إلى هذا الجانب إنهم يضربون من الأبراج |
Noutras palavras, se alguém tocar na minha mão, os neurónios no córtex somatossensorial, na região sensória do cérebro, disparam. | TED | بمعنى آخر عندما يقوم أحدهم بلمس .. يدي , فان الاعصاب في القشرة العصبية في المنطقة الحسية في الدماغ تنشط |
A maior parte da vezes eles não disparam | Open Subtitles | في بعض الأحيان لا يطلقون النيران حتّى. |
Sabem, eles sentam-se e disparam sobre naves alienígenas durante todo o dia até acertarem. | TED | تعرفون، انهم سيجلسون ويطلقون النار على مركبة فضائية طوال النهار حتى يدمرونها. |