"disparam" - Traduction Portugais en Arabe

    • تطلق
        
    • يطلقون النار
        
    • يطلقوا
        
    • سيطلقون
        
    • بإطلاق النار
        
    • يُطلقون
        
    • يضربون
        
    • تنشط
        
    • النيران حتّى
        
    • ويطلقون
        
    Tanto quanto sei, os fantasmas não disparam tiros reais. Open Subtitles على حسب معلوماتي الاشباح لا تطلق ذخيرة حية
    Estas coisas disparam projécteis electromagnéticos. Um tiro deitava abaixo um prédio. Open Subtitles تلك المدافع تطلق مقذوفات كهراطيسية، وواحد منهم كفيل بهدم بناء.
    As pessoas ainda disparam nos presidentes? Pensei que existiam alvos mais estimulantes. Open Subtitles الناس الذين يطلقون النار على الرئيس أعتقد بأن هناك أهداف أكبر
    disparam até os tomarmos. A seguir fogem. Open Subtitles انهم يطلقون النار حتى تصبح فوق رؤوسهم فيفرون
    Os Jaffa disparam mal te vejam. Open Subtitles أنت تفترض أن الجافا لن يطلقوا عليك بمجرد رؤيتك
    Eles disparam contra nós. Podemos perde-los pra evitar banhos de sangue. Open Subtitles سيطلقون النار علينا يجب أن نضيعهم حتى لا نخسر الدماء
    Quando disparam em alguém, como reagimos. Open Subtitles يقومون بإطلاق النار على شخص ويراقبون ردة فعلك
    disparam o mesmo ácido que faz a picada de urtiga doer. Open Subtitles يُطلقون ذلك النوع من الحمض الذي يزوّد نبات القُرّاص لسعاته،
    Não te preocupes, Iggy, nunca disparam contra a 1ª patrulha. Open Subtitles "لا تقلق يا "ايجي انهم لا يضربون الدوريه الاولى
    Estes neurónios disparam quando uma pessoa desempenha uma acção específica. TED تنشط هذه الخلايا عندما يقوم الشخص بتصرف محدد ما
    - Para tua sorte, existem armas que disparam sozinhas. Open Subtitles حسنا, لحسن حظك، بعض البنادق تطلق بشكل اوتوماتيكي
    Outro género de célula, as células de direção. que ainda não referi, disparam como uma bússola de acordo com a direção que tomamos. TED نوع آخر من الخلايا، خلايا الاتجاه، والتي لم أذكرها بعد، تطلق مثل بوصلة حسب الطريق الذي تواجهه.
    Arrisca-se a vida capturando assassinos, e os juízes libertam-nos, e eles voltam e disparam sobre nós. Open Subtitles تخاطر بحياتك من آجل الإمساك بالقتلة وهيئات المحلفين تطلق سراحهم حتى يرجعوا ويقاتلوك ثانية
    Agora, estes mísseis ar-ar que disparam procurando o calor. 60 por minuto. Open Subtitles الآن، هذه تطلق قذائف جو جو متعقبة المصدر الحراري 60 في الدقيقة
    Lança-chamas. Dois. disparam à rectaguarda. Open Subtitles قاذفات اللهب إثنان منهم يطلقون النار إلى الخلف
    Não gosto deste tipo de criminoso, nem dos detectives dos E.U.A., que disparam primeiro e fazem perguntas depois. Open Subtitles لا يمكنني احتمال المجرمين ولا المحققين من الولايات المتحدة الذين يطلقون النار قبل أن يقوموا بطرح الأسئلة
    "Preciso de ter casa própria." "disparam todos contra mim!" Open Subtitles واحتاج لشقتي الخاصة والجميع يطلقون النار علي
    Nao te preocupes. Nao disparam a menos que eu diga que a arma foi bem reajustada. Open Subtitles هم لم يطلقوا الا انا اخبرتهم ان السلاح فعال
    Assim vestido de frade, não disparam sobre mim. Open Subtitles وإذا كنت مرتدياً لباس الراهب فلن يطلقوا سهامهم علي
    Se os homens do Khande Rao virem casacos vermelhos, disparam sem hesitar. Open Subtitles إذا رأى رجال كاندي راو معطف حمراء سيطلقون النار قبل السؤال
    Sai do banco. Vários polícias disparam contra ele. Open Subtitles يخرج من المصرف ويقوم اثنا عشر شرطياً بإطلاق النار عليه
    É aí onde eles disparam sobre as pessoas, não é? Open Subtitles هُناك حيث يُطلقون النار على الأشخاص أليس كذلك؟
    Venha para este lado. Eles disparam das torres. Open Subtitles إرجع إلى هذا الجانب إنهم يضربون من الأبراج
    Noutras palavras, se alguém tocar na minha mão, os neurónios no córtex somatossensorial, na região sensória do cérebro, disparam. TED بمعنى آخر عندما يقوم أحدهم بلمس .. يدي , فان الاعصاب في القشرة العصبية في المنطقة الحسية في الدماغ تنشط
    A maior parte da vezes eles não disparam Open Subtitles في بعض الأحيان لا يطلقون النيران حتّى.
    Sabem, eles sentam-se e disparam sobre naves alienígenas durante todo o dia até acertarem. TED تعرفون، انهم سيجلسون ويطلقون النار على مركبة فضائية طوال النهار حتى يدمرونها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus