Ele teria que disparar sobre as vítimas de muito perto. | Open Subtitles | كان عليه إطلاق النار على ضحيته من مسافة قريبة |
Não é civilizado, isso de disparar sobre gente eminente. | Open Subtitles | ليس أمراً متحضراً إطلاق النار على الشخصيات ذات النفوذ |
Serão úteis, se alguém disparar sobre nós? | Open Subtitles | اتفيدنا هذه الشارة عندما يحاول احدهم اطلاق النار علينا |
Uma nave Goa'uid esta a disparar sobre a cidade. | Open Subtitles | السفينة الأم للجوؤلد تطلق النار على مدينة لاتونيس |
Pelo mundo, há um grande número de militares vigiando-se e preparados para disparar sobre tudo o que mexe... | Open Subtitles | حول العالم يوجد الكثير من الجنود مستعدين لإطلاق النار على أى شئ يسعى نحو التقدم |
Por mais cínico que o Major possa ser, não iria disparar sobre crianças e mulheres desprotegidas. | Open Subtitles | بقدر ما هو الرائد آثم، فأنه لن يطلق النار على النساء والأطفال العزَل |
Dás mais um passo e eles vão disparar sobre ti. | Open Subtitles | أخطي خطوة واحدة أخرى و سوف يطلقون النار عليكِ |
Podem disparar sobre nós, mas não podem matar-nos. | Open Subtitles | يمكنهم أن يطلقوا النار علينا، ولكن لا يمكنهم أن يتمكنوا منا. |
Se eu abraçar-te, vão disparar sobre nós? | Open Subtitles | هل إن عانقتك سيطلقون علينا النار؟ |
disparar sobre um palhaço não é revolta pequena. | Open Subtitles | ولكن إطلاق النار على المهرج ليس تمردا هادئا |
Podes disparar sobre nós quantas vezes quiseres, mas não nos consegues matar. | Open Subtitles | يمكنك إطلاق النار علينا كما تريد لكن لا يمكنكَ قتلنا |
Fui eu quem te tirou de lá antes de terem começado a disparar sobre ti. | Open Subtitles | لقد كنت أنا من ساعدك للنزول من هناك قبل أن يبدأو إطلاق النار عليك |
Podem disparar sobre nós? | Open Subtitles | لحظة ، هل سيكون بإمكانهم إطلاق النار علينا ؟ |
Se quer disparar sobre agentes federais, a decisão é sua. | Open Subtitles | لو كنت تريد حقاً اطلاق النار على عملاء فيدراليين فهذا قرارك |
Eles nunca realmente quiseram disparar sobre os Americanos. | Open Subtitles | لم تكن لديهم رغبه فى اطلاق النار على الامريكيين فى الواقع سيحاربون لاحقا جنبا الى جنب معهم |
Não quero alvejá-la, acidentalmente, quando estiver a disparar sobre ti. | Open Subtitles | أنا لا أريد أن قصد يطلق النار عليها وأنا عندما كنت اطلاق النار. |
A disparar sobre o pobre miúdo! E chamam a isso Sua Majestade! | Open Subtitles | تطلق النار على هذا المخلوق المسكين، ويسمونك صاحب الجلالة |
Não podes disparar sobre um homem desarmado. | Open Subtitles | انتظر,لا أسلحة أنا غير000 أنا غير مسلح أنت لن تطلق النار على رجل غير مسلح |
Se tivermos de disparar sobre o helicóptero, quero-a fora daqui. | Open Subtitles | اذا اضطررنا لإطلاق النار على هذه المروحية فأريدها خارج المكان |
- A chegar-se. Nós vamos disparar sobre ele. Aonde é que ele está? | Open Subtitles | تباً سوف يطلق النار علينا في أول منعطف أول الثاني أين هو ؟ |
Um barco. Um navio mercante. Estão a disparar sobre os piratas. | Open Subtitles | . إنها سَفيّنة تجارية إنهم يطلقون النار على القراصنة |
- Quando estiveres no ar, sabes que eles vão disparar sobre ti e terás que fazer alguma dança. | Open Subtitles | - حالما تطير بها في السماءِ... ... تَعْرفُ سوف يطلقوا النار عليك... ... وأنتيجبانتقوم ب بَعْض رقصات الهوى. |
Mas tu disseste que eles vão disparar sobre mim... | Open Subtitles | لكنّك قلت للتوّ، أنّهم سيطلقون عليّ! |
Ninguém obrigou este homem a agarrar numa arma e a começar a disparar sobre pessoas inocentes. | Open Subtitles | لن يجر احد هذا الرجل لإلتقاط السلاح وبدء أطلاق النار على الناس الأبرياء |
O quê, vais disparar sobre mim a 120Km/h? | Open Subtitles | ماذا, هل ستطلق النار على ولم يبقى الا 80 ميل نقطعهم خلال ساعة؟ |
Ela estava a disparar sobre ele enquanto ele a esmurrava. | Open Subtitles | لقد كانت تطلق الرصاص عليه أثناء ضربه لها. |
- Ok, continuam a disparar sobre ele. | Open Subtitles | حسناً, لا يزال هناك إطلاق النار |