"disséssemos" - Traduction Portugais en Arabe

    • قلنا
        
    • أخبرناك
        
    • أخبرناه
        
    • أخبرناهم
        
    • قلت لهم
        
    E se disséssemos a todas as miúdas que fazem dieta que não faz mal comer quando se tem fome? TED ماذا لو قلنا لتلك الفتيات الذي يتابعن نظام غذائي أنه لا بأس أن يأكلن عندما يكونون جوعى؟
    Não seria um mundo barulhento se disséssemos tudo o pensamos? Open Subtitles ألن يكون العالم مزعجاً لو قلنا كل ما بعقلنا؟
    E se disséssemos: "Basta de exploração mineira?" TED كيف إذا ما قلنا: لا لطرق التعدين الصعبة؟
    E se lhe disséssemos que secretamente trocámos o seu café por instantâneo Folgers? Open Subtitles ماذا إن أخبرناك أننا أستبدلنا قهوتك بالسر. ؟ بكريستالات فولغيرس.
    O que é que diria se disséssemos que as balas retiradas do tronco do Bell vieram da arma do Gibbs? Open Subtitles "ماذا كنت لتقول لو أننا أخبرناك أن القذيقة التي أزلتها من جثة (بيل) أتت من سلاح( غيبز)؟ "
    Se fôssemos ter com Sloan... e disséssemos que sabemos que ele falou no Haldeman ao Grande Júri, Open Subtitles إذا استطعنا أن نقابل سلون و أخبرناه أننا نعلم أنه أدلى باسم هالدمان في شهادته أمام المحكمة العليا.
    Se lhes disséssemos que estou a reviver o dia, chamavam-nos malucos. Open Subtitles وإذا أخبرناهم بأنني أستعيد الأيام سيظنون بأننا مجانين
    Pensámos que, se te disséssemos que tinhas resolvido o caso sem provas médicas, ias pensar que és Deus. Open Subtitles أفضل مما كنا لو قلنا لك الحقيقة أنك عالجت حالة دون أي دليل طبي فكنت لتظن أنك إله
    Disse que, se disséssemos alguma coisa a alguém, fazia o mesmo connosco. Open Subtitles وقال لنا ان قلنا اي شيء لأي شخص سيفعل نفس الشيء لنا
    Que dirias se te disséssemos que o Nível 6 é verídico? Open Subtitles ما الذي ستقولينه لنا, أذا ما قلنا بان المستوى السادس له وجود؟
    Pensava que o que disséssemos ao Juiz não faria diferença, porque achava que nunca a soltariam. Open Subtitles ظننت أن القاضي لن يطلق سراحها مهما قلنا في حقها.
    E se disséssemos que foi um acidente? Open Subtitles ماذا لو قلنا انها كانت حادثة ؟
    E se te disséssemos que o teu novo projecto para o GNB seria redesenhares parte do vigésimo andar? Open Subtitles (تِد) ، ماذا إن أخبرناك أننا وجدنا مشروع جديد للبنك حيث يمكنك تصميم جزء جديد للطابق العشرون
    E o que acharia se lhe disséssemos,... que o sino que indica o início do processo... nem havia sido tocado? Open Subtitles "فماذا تظن أنه سيقول إن أخبرناه أن الجرس الذي يؤشّر للبدء بالإجراءات لم يُقرع أصلاً؟"
    Sabes, nós podíamos ajudar o Ramon a ter alguma paz se Ihe disséssemos que o assassino do Oscar está morto. Open Subtitles يمكننا مساعدة (رامون) في إيجاد السكينة إن أخبرناه أنّ قاتل (أوسكار) ميت
    Se lhe disséssemos então ele ficaria a saber. Open Subtitles إن أخبرناه فسيعلم
    E se lhes disséssemos quem é o inimigo? Open Subtitles ماذا لو أخبرناهم أنهم هم الأعداء؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus