"disse que foi" - Traduction Portugais en Arabe

    • قال أنه كان
        
    • قال أنها كانت
        
    • قال بأنه كان
        
    • قال انه كان
        
    • قال انها
        
    • قالت أنه كان
        
    • اخبرتك انه تم
        
    • قال إنها كانت
        
    • قالت أنّه كان
        
    • قالت انه
        
    • قال أن الأمر
        
    • قال أنّها
        
    • قلت انه كان
        
    • قلت بأنّه
        
    Sim, a equipa disse que foi uma luta e peras. Open Subtitles نعم. الطاقم قد قال أنه كان إطفاؤه كان جهنمياً
    Bem, o director disse que foi o melhor da turma, e ele quer que o leia em voz alta para apresentar o Presidente! Open Subtitles حسناً,المدير قال أنها كانت أفضل واحدة في الصف ويريدني أن أقرأها بصوتٍ عالي لأقدم الرئيس
    disse que foi uma espécie de avaria, mas trouxe-o para casa e anda bem. Open Subtitles حسناً، لقد قال بأنه كان هناك خلل من نوعٍ ما في الكمبيوتر و لكنّي قُدتها الى المنزل و كان جيّداً
    O médico disse que foi algo que comi, talvez morangos ou frutos secos. Open Subtitles الطبيب قال انه كان شيئا اكلته ربما فراولة او مكسرات
    O tenente Holman da polícia de Rock Harbor disse que foi um milagre que ninguém ficasse seriamente ferido. Open Subtitles الملازم اول ميناء الصخرة هولمان قال انها معجزة
    Ela disse que foi um acidente. Claramente não te conhece. Open Subtitles قالت أنه كان حادثاً من الواضح أنها لا تعرفك
    O juiz disse que foi legítima defesa e encerrou o caso. Open Subtitles القاضي قال أنه كان دفاع عن النفس وهو ختم السجل
    Ele disse que foi espairecer com uns novos amigos. Open Subtitles قال أنه كان مع بعض الأصدقاء الجدد، لينسى همومه
    Ele disse que foi um acidente com a bateria do seu carro. Open Subtitles قال أنها كانت حادثة فى بطارية سيارته
    Jackie, ele disse que foi a ultima vez. - Vamos. Open Subtitles - "جاكي"، لقد قال أنها كانت آخر مرة.
    Ele disse que foi lá ao aniversário dela. Open Subtitles قال بأنه كان هناك من أجل عيد ميلاد بنته
    disse que foi a decisão mais difícil da vida dele. Open Subtitles قال بأنه كان أصعب قرار اتخذه في حياته
    O examinador disse que foi desligado intencionalmente, antes de ela ser sufocada. Open Subtitles الطبيب الشرعى قال انه كان مغلق عمداً, قبل ان تخنق
    O meu chefe disse que foi culpa minha, e vai descontar do meu salário o que eu nem sei se é legal. Open Subtitles و رئيسي قال انها غلطتي و سيخصمها من راتبي لا أظن أن هذا حق قانوني له ألا تظن ذلك؟
    Ela disse que foi só um acidente bizarro. Open Subtitles لقد قالت أنه كان حادثاً بغاية الغرابة
    Ela disse que foi abusada quando menina? - Não quero ouvir isso. Open Subtitles هل اخبرتك انه تم الاعتداء عليها وهي طفلة ؟
    O médico disse que foi um traumatismo craniano. Open Subtitles الطبيب قال إنها كانت صدمة في الرأس
    Ela disse que foi muito querido. Por isso, obrigada. Open Subtitles قالت أنّه كان لطيفاً جدّاً، لذا شكراً لك.
    A polícia local rastreou o número para um pré-pago e a Garcia disse que foi destruído de imediato. Open Subtitles لهاتف خلوي مسبق الدفع غارسيا قالت انه أطفئ بعد مكالمة بيدويل شريكه؟
    disse que foi tudo muito rápido, excepto o facto de um ter sangrado até à morte antes da ambulância chegar. Open Subtitles قال أن الأمر سريعاً , عدى الرجل الذي ينزف قبل وصول الإسعاف
    -Deve ter sido difícil. -Ninguém disse que foi lá. Open Subtitles لابدّ أنّ ذلك كان صعباً - لا أحد قال أنّها تعلّمت -
    Eu disse que foi em legítima defesa, mas não foi. Open Subtitles لقد قلت انه كان دفاعا عن النفس لكنه لم يكن كذلك
    disse que foi um fotógrafo do jornal que fotografou o desfile. Open Subtitles قلت بأنّه المصور الخاص بالصحيفة, الذي التقط صُوراً لمتنزه الأطفال

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus