"disse-me uma" - Traduction Portugais en Arabe

    • أخبرني ذات
        
    • قالت لي
        
    • قال لى
        
    • قال لي ذات
        
    Ele disse-me uma vez que era capaz de encontrar um homem honesto em Washington. Open Subtitles أخبرني ذات مرة أنه يستطيع ايجاد رجل أمين في واشنطن
    Um mafioso disse-me uma vez que só havia uma regra no mundo, uma pequena pergunta de que todo o êxito depende. Open Subtitles رجل حكيم أخبرني ذات مرة أنه هناك قاعدة في هذا العالم سؤال صغير هو ما يقود للنصر كله
    disse-me uma vez que ter QI alto, não era desculpa para não tomar banho. Open Subtitles أخبرني ذات مرّة أنّ وجود معدّل ذكاء عالي لديّ ليس عذراً لعدم الإستحمام
    Há cerca de três anos, uma mulher do Texas disse-me uma coisa que me partiu o coração. TED منذ حوالي ثلاث سنوت، سيدة من تكساس قالت لي شيئًا فطر قلبي تمامًا.
    A minha mãe disse-me uma coisa semanas antes de eu sair de Westboro, quando eu desesperadamente esperava que houvesse uma forma de ficar com a minha família, TED قالت لي أمي شيئاً قبل أسابيع من مغادرتي لويستبرو، حين كنت آمل بشكل يائس أن تكون هناك طريقة ما كي أظلّ مع عائلتي.
    Um cliente disse-me uma vez que o melhor para esquecer alguém... é ficar sob outra pessoa. Open Subtitles ، لقد قال لى زبون فى أحد المرات أن أفضل طريقة لنسيان علاقة شخص ما هو أن تحصل على الرداء التحتى لشخص آخر
    Ele disse-me, uma vez, "se não te organizares vais viver o resto da tua vida preso nesta cidade". Open Subtitles قال لي ذات مرة قال إن لم ترتب تصرفاتك ستقضي بقية حياتك محاصراَ من هذه البلدة
    O meu pai disse-me uma vez que há 3 tipos de moeda neste negócio. Open Subtitles أبي أخبرني ذات مرة أن هنالك ثلاث أنواع من العملات في هذا العمل
    Um homem sábio disse-me uma vez que uma pessoa pode fazer qualquer coisa quando percebe que faz parte de algo maior. Open Subtitles رجل حكيم أخبرني ذات مرة أن بإمكان المرء فعل أي شيء حالما يدرك أنه جزء من شيء أعظم
    O teu tio disse-me uma vez que eu era um homem mau. Open Subtitles عمك أخبرني ذات مرة أني رجل سيء
    Sabes, o meu velhote disse-me uma vez: Open Subtitles أتعلم, رجل عجوز أخبرني ذات مرة..
    Ele disse-me uma vez que era um homem de Oxford. Open Subtitles أخبرني ذات مرة أنه كان رجل "أكسفورد"
    Ele disse-me uma vez que a sua família... eles... deixaram claro que ele teria que ser excepcional, o melhor da área. Open Subtitles ,أخبرني ذات مرة أن... عائلته ...إنهم
    Mas ela disse-me uma coisa, sobre ti, que me faz olhar para ti de uma maneira completamente diferente. Open Subtitles وقد قالت لي شيئاً جعلني أنظر إليك بطريقة مختلفة تماماً
    E ela disse-me uma coisa. Mas não tenho certeza se ela... Open Subtitles أشياء معينة, و قالت لي شىء يخصني لكني لست متأكدة بما قالت
    Ela disse-me uma vez que se eu alguma vez a abandonasse ela não seria capaz de continuar. Open Subtitles قالت لي مرة إذا تركتها لن تكون قادرة على الاستمرار
    Um colega meu disse-me uma vez que se passasse por esta parte da cidade, que devia passar a acelerar. Open Subtitles احد زملائى قال لى ذات مرة اذا وجدت نفسى بهذا الجزء من المدينة ً فعلى ان اقود بسرعة جداً
    E depois disse-me uma coisa horrível. Open Subtitles ثم قال لى شئ كريه لقد قال
    O filósofo belga Georges Tabernaud disse-me uma vez: Open Subtitles الفيلسوف البلجيكى جورج قال لى مرة : .
    Ele disse-me uma vez que tinha sonhado que eu era o pai dele. Open Subtitles لقد قال لي ذات مرة أنه قد حلم أنني كنت والده
    A Maggie disse-me uma vez que nem mesmo sabem ao certo como se espalha a gripe. Open Subtitles ماجي قال لي ذات مرة أنهم لا يعرفون حتى بالضبط كيفية انتشار الأنفلونزا. انهم لا يعرفون الكثير، وأنها لا؟
    Um amigo meu disse-me uma vez que às vezes erramos na primeira vez, para acertar na segunda. Open Subtitles هناك صديق لي قال لي ذات مرة أن في بعض الأحيان كنت حصلت على خرابها مرة الأولى للحصول على ذلك الحق في المرة الثانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus