E cumprimentei-o: "É uma honra conhecê-lo". disse-o por sinais e o meu intérprete traduziu em voz alta. | TED | صافحته ورحبتُ به قائلًا، "أنه من دواعي سروري أن ألقاك". قلتها بلغة الإشارة وفسرها مترجمي. |
Eu disse-o primeiro, puta horrorosa, insignificante e nojenta! | Open Subtitles | أنا قلتها أوَلاً، أيتها الكحبة الكوَادة المشعرة |
Aí está, disse-o. Que bom. | Open Subtitles | ولو لمرة واحدة ، ها قد قلتها هل أنتِ سعيدة الآن ؟ |
Não. Bem, disse-o tantas vezes, que acreditei. | Open Subtitles | لا, لقد قالها الكثير من المرات إلى أن صدقتها |
Ele disse-o. Ele praticamente atirou-mo à cara. | Open Subtitles | لقد قالها بنفسه، لقد أخبرني بهذا مباشرةً |
Ela disse-o, por isso agora tens de o dizer. | Open Subtitles | لقد قالتها لك لذا عليك أن تقولها لها وسوف تعود لتقلولها لك |
Ele sabe onde fica. disse-o na sua presença. | Open Subtitles | , انه يعلم اين هي لقد قال هذا وقد كنتي موجودة |
Não, disse-o hoje, quando a Polly comeu o passarinho. | Open Subtitles | لا, قال ذلك اليوم عندما بولي أكل الطير |
Finalmente, disse-o. | Open Subtitles | قُلتُه أخيراً قَدْ قُلتُه |
Pronto. disse-o em voz alta, não o posso retirar. | Open Subtitles | ها أنا , لقد قلتها بالعلن , لا أستطيع إلغاء الأمر |
Tudo aquilo que disse sobre nós disse-o do fundo do coração. | Open Subtitles | .. كل الأشياء التى قلتها .. عنًا عنيتُها من كل قلبى |
Provavelmente não vai resultar mas disse-o com confiança. | Open Subtitles | على الأرجح لن تنجح ولكنى قلتها مع الكثير من الثقة |
Eu disse-o de mil maneiras, mas tu nunca me deste ouvidos. | Open Subtitles | لقد قلتها بمئات الطرق لكنكِ لم تسمعيني أبداً |
E aqui está, disse-o outra vez. | TED | إذاً ها هي , قد قلتها مرة أخرى |
Não, eu disse-o mesmo. | Open Subtitles | . لا، قلتها بالفعل وليس تقريباً |
Ele disse-o a mim e a uma sala cheia de membros da equipa. | Open Subtitles | لقد قالها لي، وقالها في غرفة اجتماعات مليئة بالموظفين |
T.S. Eliot disse-o por mim e isto deve fazer-vos pele de galinha: "Não deixaremos de fazer explorações "e o fim das nossas explorações será regressar aonde começámos "e descobrir o local pela primeira vez". | TED | قالها تي.اس. اليوت حقا بالنسبة لي -- وينبغي على هذا أن يدخلكم في مطبات ساذجة: "علينا عدم الياس من الاستكشاف ونهاية استكشافنا عليها أن تعود حيث بدأنا ومعرفة المكان من جديد" |
Ele não o disse a mim, disse-o a mim adormecida. | Open Subtitles | هولميقلهاليمباشرة, قالها لي و انا نائمة |
Há anos atrás, disse. Mas disse-o num tom para se fazer de adulta. | Open Subtitles | قالت منذ عدة سنوات , ولكنها قالتها بنوع من التكبر نظرا لسؤالها |
"Sabrina". Digo-te, ela disse-o alto e bom som há 10 minutos. | Open Subtitles | لقد قالتها بوضوح قبل عشر دقائق |
Mãe, o pai disse-o no outro dia quando alguém roubou-lhe o estacionamento. | Open Subtitles | امي ابي قال هذا في ذاك اليوم عندما شخص ما سرق مكان وقوف سيارته |
- disse-o para o Norman Fell... o tipo do "Three's Company". | Open Subtitles | - لقد قال ذلك لنورمان فيل - ذاك الرجل من تلك الشركة |
Sim, eu disse-o em primeiro lugar. | Open Subtitles | نعم، قُلتُه أولاً. |
A Emma Bombeck disse-o e o Dave Barry concorda. | Open Subtitles | إرما بومبيك) قالت هذا) (ويوافقها (ديف بيري |
Sim, disse-o várias vezes ontem à noite. Mas não passa de um dentista. | Open Subtitles | نعم , لقد قلت ذلك عدة مرات الليلة الماضية لكن حقاً , أنت مجرد طبيب أسنان |