"disse-te que ele" - Traduction Portugais en Arabe

    • أخبرتك أنه
        
    • أخبرتك بأنه
        
    • قلت لك أنه
        
    • أخبرتكِ أنّه
        
    • اخبرتك انه
        
    • أخبرتك أنّه
        
    • قلت لكم انه
        
    disse-te que ele é bom rapaz. Devias tentar falar com ele quando achas que tem problemas. Open Subtitles أخبرتك أنه فتى رائع,كان عليك أن تتحدث معه عندما تعتقد أنّه في ورطة
    O Philo? - Mandei-o embora. Bolas, eu disse-te que ele é suicida. Open Subtitles ــ لقد انصرف، بعد أن تجاهلته ــ تباً جوي، أخبرتك أنه انتحاري
    Quando te liguei, eu disse-te que ele me tinha pedido. Open Subtitles عندما أتصلت بك أخبرتك أنه سألني أنأوصيكبه ..
    Eu disse-te que ele ainda não está pronto. Open Subtitles أخبرتك بأنه ليس مستعداً و حينما يكون كذلك
    disse-te que ele era uma alma perdida que precisava de salvação. Open Subtitles لقد قلت لك أنه كان روحاً ضائعة و بحاجة لإنقاذ
    Eu disse-te que ele vinha. Vá, despacha-te. Também te amo. Open Subtitles أخبرتكِ أنّه سينجح بالوصول، حسناً، أسرعي بالعودة، أحبّكِ أيضاَ.
    Eu disse-te que ele ainda tem força de homem! Open Subtitles تباً, لقد اخبرتك انه مازال يحتفظ بقوته الذكوريه
    - Eu disse-te que ele devia ser à prova de água. Open Subtitles نعم لقد أخبرتك أنه ينبغي أن يكون لديه وقاية ضد الماء
    Eu disse-te que ele não estava a tentar matar-nos. Open Subtitles أرأيت ؟ لقد أخبرتك أنه لم يكن يحاول قتلنا
    Tens certeza que não disseste ao teu pai que eu disse-te que ele disse-me para eu te dizer aquilo? Open Subtitles هل أنتِ متأكدة أنك لم تخبري أباكِ أني أخبرتك أنه أخبرني أن أقول هذا؟
    Simplesmente não disseste nada desde que disse-te que ele podia voltar a aparecer. Open Subtitles لكنك لم تقُل أي شيء منذ أن أخبرتك أنه ربما يعود إلى حياتي
    Vês, eu disse-te que ele daria jeito. Open Subtitles أترى لقد أخبرتك أنه سيساعدنا وقت الشدة
    disse-te que ele veio cá para encobrir as provas. Open Subtitles أخبرتك أنه أتي إلى هنا ليمحو الدليل
    Conheço aquele homem. disse-te que ele voltava. Open Subtitles أنا أعرف هذا الرجل أخبرتك بأنه سيعود.
    - disse-te que ele estava por aí. - Disseste-me o quê? Open Subtitles أخبرتك بأنه موجود بالخارج - أخبرتني ماذا؟
    Quando eras miúdo, atropelei-o e disse-te que ele fugiu. Open Subtitles , عندما كنت طفلاً أنا دهسته , ثم قلت لك أنه هرب آسف حيال هذا
    O caloteiro que me roubou água e energia. Eu disse-te que ele não valia nada. Open Subtitles نفس الشخص الذي كان يسرق مائي وكهربائي لقد قلت لك أنه ليس جيداً
    Que nojo. Eu disse-te que ele vomitou na carrinha dele, ok. Open Subtitles سُحقاً، هل أخبرتكِ أنّه قذف عليّ ماءه؟
    disse-te que ele conseguia. Open Subtitles أخبرتكِ أنّه سينجو
    Eu disse-te que ele tentaria fugir. Só queria poder ter estado lá. Open Subtitles لقد اخبرتك انه حاول ان يركض اتمنى لو كنت هناك
    Eu disse-te que ele falava francês. Open Subtitles لقد أخبرتك أنّه يتحدّث الفرنسيّة
    Eu disse-te que ele era um velho carinhoso. Estás bem? Open Subtitles قلت لكم انه رجل عجوز محبوب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus