E se dissermos que não vamos embora até obtermos o que precisamos? | Open Subtitles | وماذا اذا قلنا اننا لن نرحل الا اذا أخذنا ما نريد |
Não acredito que este tipo vá ficar muito contente se lhe dissermos não. | Open Subtitles | أنا لا أعتقد أن هذا الرفيق سيكون سعيداً للغاية لو قلنا له لا |
Se dissermos que ela é apenas uma criança, significa que é verdadeiramente inocente? | Open Subtitles | إن قلنا أنها مجرد طفلة هل يعني ذلك أنها بريئة تماماً |
Se dissermos isso, eles vão saber que tínhamos identificações falsas. | Open Subtitles | لكن عندما نقول ذلك سوف يعلمون بأن بطاقاتنا مزيفة. |
No fim de contas, ele vai-se casar independente do que dissermos. | Open Subtitles | الخُلاصة أنه سيتزوج بغض النظر عمّا نقول. |
Só és do HNG quando nós dissermos que és. | Open Subtitles | أنت لم تكن من عصابة وقت الظهيرة حتي قلنا أنك منهم |
Sim, mas se dissermos alguma coisa, o que acontece à investigação do FBI? | Open Subtitles | أجل, إذا قلنا شييء،فما سيحدث لمجرى تحقيق المباحث الفدرالية؟ |
Se dissermos a verdade, Carter está morto. | Open Subtitles | أن قلنا الحقيقة ، فإن كارتر ميت لامحالة. ونحن كذلك. |
E se dissermos que um dos edifícios não ardeu? | Open Subtitles | ماذا لو قلنا أن أحد المباني لم يحترق؟ |
A vida podia ser mais fácil para si, aqui. Se dissermos que nos ajudou. | Open Subtitles | يمكن أن تكون الحياة أسهل لكَ بكثير هنا إذا قلنا للسجّان أنّك ساعدتنا |
Chega de filmes de terror, está bem? E se dissermos que é uma epidemia? | Open Subtitles | لا مزيد من أفلام الرعب ، مفهوم؟ ماذا لو قلنا |
Terá um enfarte dentro de uma hora, a não ser que faça o que dissermos e damos-lhe o antídoto. | Open Subtitles | أنت سيكون عندك نوبة قلبية مالم أنت كما نقول. ثمّ تحصل على الدواء. |
Não é suicídio enquanto não dissermos é um suicídio. | Open Subtitles | انه ليس انتحارا الى ان نقول انه انتحار |
Que tal se aos três, ambos dissermos o que achamos que devemos fazer. | Open Subtitles | مارأيك بأن نقول معاً ما نريد فعله حين أعد إلى ثلاثة |
E isso só acontecerá se fizeres exactamente o que te dissermos. | Open Subtitles | . الذى سيحدث بها هذا هو ان تفعل بالضبط كما نقول |
É só avisares se o que dissermos é mentira. | Open Subtitles | كل ما عليك فعله هو أن تعلمنا حين نقول أشياء عارية عن الصحة. |
Se não conseguirmos manobrar o comboio e não arranjarmos alguém que o faça, temos de persuadir o maquinista a fazer o que lhe dissermos. | Open Subtitles | ولا نستطيع إيجاد سائق سوف نضطر الى الاعتماد على إقناع سائق القطار أن يفعل ما نقول له |
Mas se tiveres razão e dissermos alguma coisa agora, a Maggie pode ser castigada e o miúdo afastado. | Open Subtitles | لكن اذا كنتي محقه وقلنا لها شيئا ربما ماجي ستعاقب والمصروف ينقطع عن الطفل الصغير |
É verdade, ele está ameçar de matar todos se nós não dissermos onde ele está! | Open Subtitles | انه يهدد انه سيقتل الجميع مالم نخبره ان يختبئ جنبو |
O que julgam que nos vai acontecer, se dissermos que não era o nosso avião? | Open Subtitles | فما تظنّه سيحدث لنا حينما نخبرهم أنّ تلك لم تكن طائرتنا؟ |
E se dissermos os dois, ao três? | Open Subtitles | مارأيك بأن نقولها سوياً بعد العدّ لثلاثة ؟ |
Se lhes dissermos o que sabemos, vamos tirar-lhes a esperança. | Open Subtitles | إذا أخبرناهم بما نعلم، فإننا نقضي علي آمالهم. |
E se nós lhes dissermos que os outros são o inimigo? | Open Subtitles | لتخبرهم على أى جانب هم ماذا لو اخبرناهم أنهم العدو؟ |
Vai sair desta casa ou não, apenas se nós dissermos. | Open Subtitles | تغادر المنزل او لا بموافقتنا |