"disseste que a" - Traduction Portugais en Arabe

    • قلت أن
        
    • قلت ان
        
    • لقد قلت بأن
        
    • تقولى ان
        
    • قلت إن
        
    • قلت إنك
        
    • قلت لي إن
        
    • قلتي ان
        
    • قلتِ أن
        
    • تقولي أن
        
    Disseste que a última coisa de que te lembras é a floresta. Open Subtitles لقد قلت أن آخر ما تتذكره هو أنّك كنت في الغابة
    Quando Disseste que a noite passada foi dos melhores momentos que tiveste... referias-te ao físico? Open Subtitles .. عندما قلت أن ليلة البارحة أنها من أفضل الأوقات التي مررت بها هل كنت تعني هذا حسيا؟
    Prime, Disseste que a matrix iluminaria a nossa hora mais escura. Open Subtitles برايم لقد قلت ان الماتريكس ستضىء اظلم ساعاتنا
    Disseste que a Kirsten ia trabalhar até tarde, certo? Open Subtitles لقد قلت بأن كيرستن ستعمل لوقت متأخر ، صحيح ؟
    não Disseste que a Taehak não tem força? Open Subtitles الم تقولى ان تيهاك ليس لديها طاقة؟
    Tu Disseste que a página desse manuscrito valia uma fortuna. Open Subtitles قلت إن صفحة المخطوطة هذه قيمة وثمينة جداً
    Disseste que a tinhas roubado. Open Subtitles ظننت أنك قلت إنك سرقتها
    Disseste que a A.D.P. lhe ia arranjar uma vida nova. Open Subtitles راي لقد قلت , أن الشؤون الداخلية , ستقدم له هوية جديدة ليبدا بها حياته
    Disseste que a rapariga estava na merda do autocarro! Open Subtitles جوني، قلت أن الفتاه كانت فى الحافلة ليلة أمس.
    Disseste que a poção destruidora não fez efeito nenhum? Open Subtitles لقد قلت أن التعويذة ليس لديها أضرار ؟
    Como e que isto aconteceu? Disseste que a Seberus seria desactivada. Que a minha vitória era garantida. Open Subtitles كيف حصل كل هذا , لقد قلت أن السابرس سيتم تعطيلها , وسأضمن سأفوز
    Uma vez Disseste que a razão pela qual te venci foi porque quiseste. Open Subtitles في أحد الايام انت قلت ان سبب تغلبي عليك انك كنت تريد ذلك
    Disseste que a relação estava condenada desde o início. Open Subtitles أنت قلت ان هذه العلاقة كان محتوم عليها بالفشل منذ البداية
    Disseste que a Amy seria trancada num asilo! Open Subtitles لقد قلت بأن ايمي كانت ستوضع في مصحة
    Porque é que não Disseste que a tua transferência foi uma farsa? Open Subtitles لماذا لم تقولى ان انتقالك كان غطاء ؟
    A única razão de eu vir a conduzir foi porque tu Disseste que a gasolina do teu carro estava na reserva. Open Subtitles لم أجلبكما بسيارتي إلا لأنك قلت إن سيارتك قليلة الوقود
    Disseste que a Martha ia ouvir das boas e eu gostava de ver isso. Open Subtitles قلت إنك ستوبِّخ (مارثا)، وأنا أردتُ أن أرى ذلك
    Como Disseste que a Debra me atrapalhava, vim sozinho. Open Subtitles قلت لي إن ديبرا تردعني لذا أتيت بمفردي
    Mas Disseste que a empresa do Garrett não ganhou dinheiro. Open Subtitles ولكنك قلتي ان شركة قاريت لم تجني اي اموال
    Disseste que a Senhora previu outra grande guerra. Open Subtitles قلتِ أن والدة الإله تنبأت بحرب كبرى أخرى
    Não Disseste que a Senhora queria que viessem? Open Subtitles ألم تقولي أن العذراء أرادتهم أن يأتوا ؟ ! ْ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus