"disseste que ela" - Traduction Portugais en Arabe

    • قلت أنها
        
    • قلت انها
        
    • قلت بأنها
        
    • قلتِ أنها
        
    • قلت إنها
        
    • قلتَ أنها
        
    • قلتَ إنّها
        
    • أخبرتيها أنها من
        
    • أنت لم تخبرني أنها
        
    • قلت لي انها
        
    • قلتي أنها
        
    • قلتِ أنّها
        
    • قلتِ بأنها
        
    Pronto, disseste que ela escondia o seu dinheiro na copa. Open Subtitles حسناً، لقد قلت أنها أخفت مالها في حجرة المؤن
    - disseste que ela era uma ameaça. - E por isso amarraste-a? Open Subtitles قلت أنها تشكل تهديدا لذا , قيدتها عوضا عن ذلك ؟
    Da última vez que saíste com ela disseste que ela não valia nada! Open Subtitles لقد خرجت معها بالأمس ؟ لقد قلت انها تافهه
    Tu disseste que ela era normal - mesmo depois de te contar o que aconteceu. Open Subtitles قلت بأنها كانت طبيعية حتى بعد أن أخبرتك بما كان يحصل وقلت إنها كانت طبيعية
    Espera, tu disseste que ela cortou os pulsos! Open Subtitles -مهلاً، مهلاً، لقد قلتِ أنها قطّعت شرايينها
    No sarilho com a namorada do Kennedy disseste que ela estava contigo. Open Subtitles عندما واجهت صديقة كنيدي المتاعب، قلت إنها كانت معك.
    disseste que ela sairia em duas horas. Já lá vão há um bocado. Open Subtitles قلتَ أنها ستخرجُ بعد بضعة ساعات
    disseste que ela podia estar magoada, deve ter acontecido alguma coisa... Open Subtitles انتَ قلتَ إنّها ربما تأذتْ .. لذا لا بدّ من أنّ شيئاً ما حدث...
    disseste que ela era solteira, lembras-te? Open Subtitles لقد قلت أنها غير متزوجة. أـذكر، لا يوجد خاتم زواج.
    Não percebo... Não disseste que ela é terapeuta? Open Subtitles أنا لا أفهم أعتقد أنك قلت أنها طبيبة نفسية
    disseste que ela te tocou a alma e quis confirmar se tem as mãos limpas. Open Subtitles قلت أنها لمستّ روحك لذا أريد التأكد من أن أيديها نظيفة
    - disseste que ela te disse que gosta de ti. Open Subtitles ماذا؟ ماذا؟ لقد قلت أنها أخبرتك عن الأمر, أنها تكن مشاعر حب تجاهك
    Tu até disseste que ela não estava contigo ontem à noite. Open Subtitles أنت بنفسك قلت أنها لم تكن بالمنزل ليلة البارحة
    disseste que ela ia sorrir ou bater palmas. Open Subtitles انت قلت انها ستبتسم ربما تبدأ بتصفيق بطئ
    disseste que ela não teve escolha na reatribuição. Open Subtitles قلت انها لم تملك خياراً في إعادة التكليف
    Quando descreveste o ataque da Luna, disseste que ela te estava a arranhar, certo? Open Subtitles عندما وصفت هجوم "لونا" قلت انها خدشتك، صحيح؟
    - disseste que ela negou tudo! - E negou. Open Subtitles ـ انت قلت بأنها انكرت كل شيء ـ نعم انكرت
    Espera, tu disseste que ela cortou os pulsos! Open Subtitles -مهلاً، مهلاً، لقد قلتِ أنها قطّعت شرايينها
    E além disso, disseste que ela era meio-bonita? Open Subtitles وبالإضافة إلى ذلك فقد قلت إنها جميلة نوعاً ما فقط
    disseste que ela estava num vôo para Atenas. Open Subtitles قلتَ أنها في طائرة مُتجهة إلى (أثينا).
    Então, porque disseste que ela precisava de ti? Open Subtitles فلماذا قلتَ إنّها بحاجة لمساعدتكَ ؟
    disseste que ela estava na frente, quando sabias que era só fachada. Open Subtitles أخبرتيها أنها من المرشحين الأوائل، بينما كنتِ تعلمين أنها لا شيء سوا زينة.
    Não me disseste que ela estava aqui. Open Subtitles أنت لم تخبرني أنها كانت هنا.
    disseste que ela era normal. Mas ela é tudo menos normal. Open Subtitles لقد قلت لي انها عادية وتافهة ولكنني لا أرى انها كذلك
    - disseste que ela queria que eu viesse. Open Subtitles لقد ظننت أنكِ قلتي أنها أرادتني هنا إنها كذلك
    disseste que ela apareceu depois de teres comido a Raiz Nocturna. Open Subtitles قلتِ أنّها ظهرت بعد تناولك لجذور الليل
    disseste que ela tinha uma cassete, para chantagear alguém do júri? Open Subtitles أنتِ قلتِ بأنها تمتلك شريط والذيتستخدمهفي ...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus