"disseste que era" - Traduction Portugais en Arabe

    • قلت أنها
        
    • قلت بأنه
        
    • قلت أنه
        
    • قلت أن
        
    • قلت بأنها
        
    • قُلتَ بأنّه كَانَ
        
    • قلت انه
        
    • قلت انها
        
    • لقد قلتِ أنه
        
    • قلتِ أنها
        
    • قلتِ بأنه
        
    • قلت أنّه
        
    • قلت أنّها
        
    • قلت إنه
        
    • قُلتِ
        
    Tu disseste que era sobre o vampiro com alma. Open Subtitles أنت قلت أنها بشأن مصاصى الدماء ذوى الروح
    disseste que era muito perigoso. David, eu penso que tinhas razão. Open Subtitles لقد قلت أنها خطيره جدا,دايفيد أنا أعتقد أنك على حق
    Quando o polícia viu o meu saco, e tu disseste que era teu e ele te levou dentro... foi, tipo, a coisa mais romântica de todos os tempos. Open Subtitles عندما وجد الشرطي الكيس ، و أنت قلت بأنه ملكك .. من ثم أرسلوك للسجن لقد كان بمثابة أفضل شيء رومنسي على الإطلاق
    Mas disseste que era ele. Disseste que o tinham apanhado. Open Subtitles .حسناًً، لكنّك قلت أنه هو .قلت بأنّهم أمسكوا به
    disseste que era como tentar lembrar de um sonho. Open Subtitles أنت قلت أن الأمر كما تحاولين تذكر حلماً
    Tu disseste que era uma boa jogada para a minha carreira. Open Subtitles قلت بأنها ستكون خطوة جيدة للأرتقاء بعملي
    disseste que era corredor de fuga. Open Subtitles قُلتَ بأنّه كَانَ سائقبطريقة الهروب.
    disseste que era General, esses é que são os bandidos. Open Subtitles لقد قلت انه جنرال إتحادي انهم اناس أشرار
    disseste que era fixe ao telefone, Michael, mas não é. Open Subtitles لقد قلت انها رائعة على الهاتف . مايكل , و لكنها ليست كذلك
    - disseste que era bom. - E tinha razão. Open Subtitles لقد قلت أنها كانت جيدة و كنت محقا
    Não. Seja como for, disseste que era só uma velha amiga. Open Subtitles لا ، على أية حال ، أنت قلت أنها مجرد صديقة فقط..
    Lembras-te, no liceu disseste que era o único par de mamas em que repararas? Open Subtitles لا , لا أحبها أتتذكر في المدرسة الثانوية أنك قلت أنها الوحيدة التي لاحظت نهديها؟
    disseste que era por causa de uma sucursal em L. A., que não era mau. Open Subtitles لقد قلت بأن هذا يخصّ مكتب في لوس أنجلس، لقد قلت بأنه لا يبدو أمراً سيئاً
    Sim, estás. disseste que era uma doidice. Open Subtitles بلى , أنت كذلك لقد قلت بأنه هراء
    - O embrulho. disseste que era teu. Open Subtitles لقد وجدته على نفس المقعد و قد قلت أنه لك
    disseste que era suposto termos 20 cm de neve esta noite, não foi? Ainda está quente. Open Subtitles قلت أن سماكة الثلج ستكون 10 إنشات الليلة، هاه؟ جثته لا تزال دافئة.
    disseste que era semelhante ao meu apartamento, não disseste? Open Subtitles قلت بأنها تشبة شقتى أليس كذلك ؟
    disseste que era bom! Open Subtitles أعطِني ذلك! أنت فقط قُلتَ بأنّه كَانَ جيدَ!
    Não. Nunca nos contou nada. Tu disseste que era mais seguro. Open Subtitles لا, لم تقل لنا اى شىء مطلقا انت قلت انه كان آآمن بهذه الطريقة
    disseste que era branco, quatro portas, americano. Open Subtitles قلت انها بيضاء بأربع ابواب امريكية الصنع ماذا ايضا؟
    disseste que era um garanhão, que te abriu horizontes sexualmente. Open Subtitles لقد قلتِ أنه زير نساء، وأنه قام بتنويركِ جنسياً
    Disse-te que a entrevista era segunda-feira, e tu disseste que era a tua noite de diversão. Open Subtitles ،لقد أخبرتكِ أن المقابلة يوم الاثنين ولقد قلتِ أنها ليلتكِ الخاصة للمداعبة
    disseste que era um guarda armado? Open Subtitles قلتِ بأنه كان حارسا مسلحا؟ مالذي كان يحرسه؟
    Como se chamava aquilo que disseste que era bom? Open Subtitles ما ذلك الشيء الذي قلت أنّه لذيذ؟
    disseste que era um pouco de erva. Open Subtitles لقد قلت أنّها كانت كمية قليلة من الحشيش
    Meu Deus! disseste que era um nojento aqui da rua! Open Subtitles رباه قلت إنه رجل غريب الأطوار يسكن آخر الشارع
    disseste que era importante conheceres o juiz, certo? Open Subtitles قُلتِ بأنه من المهمّ أن تقابلى القاضى، أليس كذلك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus