Fica sempre a um braço de distancia do Tenente! | Open Subtitles | حافظ على مسافة ذراع من المُلازم طوال الوقت |
Tu és um fantocheiro que prefere combate á distancia. | Open Subtitles | أنت محرّك دمى وتفضّل القتال من على بعد مسافة متوسطة أو بعيدة |
bem, isso significa que o itro veio de baixo e a uma certa distancia. | Open Subtitles | إذاً هذا يعني أن الطلقة لابد أنها جائت من الأسفل وعلى بعد مسافة |
Mantemos a distancia até muito tempo ter passado. | Open Subtitles | سنحافظ على المسافة بيننا حتى يمر الكثير من الوقت |
Voce pode imaginar a distancia entre o po e o que somos agora? | Open Subtitles | تستطيع أن تتخيّل المسافة بين التراب وماذا نحن الآن؟ |
Não há muitas pessoas que conseguem correr uma distancia tão grande de uma vez. | Open Subtitles | ليس هناك الكثير يستطيعون الجري مثل هذه المسافة على نفس واحد |
Agora estas ruínas jazem num campo a curta distancia de Pequim são os restos da grande cidade de Xanadu, que em tempos foi a capital de verão da China. | Open Subtitles | الآن هذه الخراب في الحقول مسافة قصيرة من بكين هذا ماتبقى من اكزانادو المدينة العظيمة العاصمة الصيفية للصين. |
A melhor distancia para disparar é 50 metros, mais não mas lembrem-se, nosso objectivo são os aviões, não os homens. | Open Subtitles | أفضل مسافة لإطلاق النار 50 متراً ليس أكثر وتذكروا هدفنا هو إسقاط الطائرات، وليس الطيارون |
É o primeiro encontro, mantém uma certa distancia. | Open Subtitles | كل ما أقوله أن هذا الموعد الأول، لذا أبق مسافة محترمة. |
Bem, já tive propostas que cheguem... que consigo vê-los a vir a milhas de distancia. | Open Subtitles | حسنا سأخبرك لقد تمت خطبتي من قيل كثيرا لدرجة انني اصبحت اشعر بقرب الخطبه من مسافة ميل |
É uma distancia grande para transportar a vitima se ele não tiver um veículo. | Open Subtitles | إنها مسافة طويلة لنقل ضحية لو لم تكن لديه سيارة |
Ok, quando chegaram aqui, havia ... sabem, a distancia entre vocês, como frieza, e depois ... tive que responder aquela chamada, que ... | Open Subtitles | حينما وصلتما إلى هنا, كانت هناك... مسافة بينكما, نوعٌ من الجفاء. ثم... |
Sim, vocé tem razão, eu Ihe deixo à distancia. | Open Subtitles | نعم أنت على حق، أنا تبقي لكم على مسافة |
A distancia entre este mundo e aquele donde venho... é tão grande como a distância entre o sol e a lua. | Open Subtitles | المسافة بيننا كانت,من حيث أتيت أنا.. إنها بقدر المسافة بين القمر والشمس. |
Estou a dizer que se tu não percorres a distancia por pessoas que protegeram as tuas costas, o que isso diz de ti? | Open Subtitles | اقوله لا يمكن المضي قدما المسافة للناس الذين يدعمونك ماذا يقول ذلك لك؟ |
Então qual é a distancia da estrada até a casa? | Open Subtitles | لذا، ما مقدرا المسافة من الطريق إلى البيت ، بظنّك؟ |
Tens relacionamento à distancia com a tua namorada do interior. | Open Subtitles | حسنٌ، أنت ستكون موجودٌ في العلاقة ذات المسافة الطويلة. مع صديقتك في البلدة الصغيرة. |
Estou só a tentar manter a distancia como tu pediste. | Open Subtitles | احاول المحافظة على المسافة بيننا كما قلت انت |
A latitude, a distancia ao equador. É o Norte e o Sul. | Open Subtitles | خطوط العرض، تعنى المسافة من خط الإستواء شمالاً أو جنوباً. |
Mesmo à distancia dá para ver como é bonita. Ela enviou-me o ordenado todo da loja. | Open Subtitles | بالرغم من المسافة التي تفصل بيننا فإنّي أراها مُذهلة، إنّها ترسل إليّ مُرتب المحل لّه. |