"distinções" - Traduction Portugais en Arabe

    • التمييز
        
    • الفروق
        
    • الفوارق
        
    Desde as eleições nos EUA e desde o Brexit para mim, cada vez se tornou mais óbvio, que as velhas distinções entre esquerda e direita deixaram de fazer sentido. TED منذ انتخابات الولايات المتحدة، ومنذ استفتاء خروج بريطانيا أصبح الأمر جلياً أكثر بالنسبة لي أن حالات التمييز القديمة بين الجناح اليساري والجناح اليميني لم تعد منطقية.
    Terry não tem de fazer essas distinções. Open Subtitles تيري ليس عليه ان يقوم بهذا النوع من التمييز
    - Essas distinções subtis não são para mim, nem para as tuas vítimas, imagino eu. Open Subtitles كالقدرة على التمييز الدقيق أنّكَ أضعتني وأتصوّر ، كذلك ضحيّتكَ
    distinções que descrevem mais do que a especialidade deles, ajudam a definir quem são. Open Subtitles الفروق التي توجد هي أكبر من مجرد وصف لخبرتهم بل تساعدهم على معرفة من هم
    Só penso que as distinções separavam-nos. Open Subtitles خلت أن الفروق تبعدنا عن بعضنا فحسب
    Mas, é claro, o seu país não faz distinções dessas. Open Subtitles على ما اتذكر, و لكن بالطبع فإن بلادك لا تضع مثل هذه الفوارق و لا انت
    E isso realmente ensinou-nos uma coisa, que para criarmos um espaço público verdadeiramente bom temos que eliminar as distinções entre arquitetura, urbanismo, paisagem, design nos "media", etc. TED وقد علّمنا ذلك أمرا واحدا، وهو أن نخلق أماكن عامة جيدة بحق، علينا أن نزيل الفوارق بين العمارة والتمدن والمنظر الطبيعي والتصميم الوسائطي وهكذا دواليك.
    Discutir distinções morais e legais com a imprensa. Open Subtitles مناقشة التمييز بين الأمور القانونية والأخلاقية مع الإعلام
    O Governo Federal não pode fazer tais distinções. Open Subtitles الحكومة الاتحادية لا تقر هذا التمييز
    Tive algum tempo para pensar nisso e a Amanda não faz as mesmas distinções que nós dois fazemos. Open Subtitles لقد كان لي بعض الوقت للتفكير في الامر، وأماندا ... لا جعل نفس التمييز
    Começaremos pelos judeus veteranos que foram feridos e receberam a maior das distinções, a cruz de ferro de primeira classe. Open Subtitles سنكتسح جميع المحاربين القدامى اليهود... ... وأولئك الزينة العسكرية. الصليب الحديدي، من الدرجة الأولى، أن التمييز غرامة سيتم التخلي عنها.
    Estou farto de distinções. Open Subtitles أنا سقيم ومتعب من التمييز
    A única organização que tem o direito de fazer essas distinções é o IRS como agência e não estão preparados para fazê-lo. Open Subtitles المؤسسة الوحيدة التى لها حقْ تحديد هذه الفروق... هى مصلحة الضرائب, وهى كمؤسسة غير مُؤهلة لهذا.
    Molesley, essas distinções estão a acabar. Open Subtitles سيد (موسلي)، ستنتهي هذه الفروق قريباً
    Aceita de ânimo leve a anulação de distinções legais e o uso de medidas extremas e inconcebíveis cuja prática, repito, foi negada à nossa Chancelaria. Open Subtitles أنت تقبل، عرضا... طمس الفوارق القانونية... واستخدام المتطرف، تدابير لا يمكن تصورها...
    Era só crítica sobre crítica e fazer distinções sem importância e observar arte e tentar ver coisas que nem lá devem estar. Open Subtitles تعلّمكِ أن تنتقد الانتقاد وتنتقي الفوارق التي لا معنى لها وتنظر إلى رسومات وتتظاهر بأنّك ترى أشياء ربّما غير موجودة أصلاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus