"ditaduras" - Traduction Portugais en Arabe

    • دكتاتورية
        
    • الديكتاتورية
        
    • الدكتاتورية
        
    • الديكتاتوريات
        
    Tudo ditaduras totalitárias. Open Subtitles هذه جميعا دول دكتاتورية إستبدادية
    Todas as ditaduras têm uma obsessão. E é só isso. Open Subtitles كل دكتاتورية لها هوس أوحد، وهو السيطرة
    Gostaria de partilhar convosco algumas características das ditaduras para que possam avaliar o vosso país e verificar se estão também em risco de se juntarem a nós. TED أريد أن أشارككم بعض خصائص الديكتاتورية من أجل تقييم بلادكم ومن أجل أن نرى إن كنتم ستنضمون إلينا.
    Eu sou técnico em circulação e comunicações, são problemas das democracias e das ditaduras. Open Subtitles أنا تقني في المواصلات والاتصالات وتلك أمور لا تعنى لا بالديموقراطية ولا الديكتاتورية
    Terá relação com ditaduras... que apoiamos por alguma razão idiota? Open Subtitles أيمكن أن تنتمي للامبراطوريات الدكتاتورية التي ندعمها لأسباب سخيفة؟
    A razão por que as pessoas o percepcionam tem a ver com a forma como são cobertas as histórias sobre as ditaduras. TED فالسبب الذي يجعل الناس تعتقد هذا القصص التي تروى عن الديكتاتوريات.
    Sabem, em todas as ditaduras... existe sempre uma obsessão, e essa obsessão é o controlo. Open Subtitles كل دكتاتورية لها هوس أوحد، وهو السيطرة
    O meu pai foi em auxílio dos resistentes às ditaduras, da Ilha de São Domingos. do Haiti, e a seguir, foi à volta do Brasil, da Argentina, da Venezuela, do Salvador, da Nicarágua, da Colômbia, do Peru, do Uruguai, do Chile e do México. TED وقد ساعد هؤلاء الذين حاربوا الديكتاتورية في الدومنيك .. وهايتي و من ثم جاء دور البرازيل و الارجنتين و فنزويلا والسلفدور و نيكاراغوا وكولومبيا و البيرو والاوروغواي و شيلي و المكسيك
    Na última aula falámos de ditaduras, portanto hoje, vamos começar a falar de Hegel. Open Subtitles تحدثنا في آخر محاضرة عن (الديكتاتورية لذا سنبدأ اليوم بـ (هيغل
    Dizem que os governos estão a tentar dominar a Internet e controlá-la, e que eles, Anonymous, são a voz autêntica da resistência, seja contra as ditaduras do Médio Oriente, contra as empresas dos media globais, ou contra as agências de informações secretas, ou quem quer que seja. TED يقولون أن الحكومات تحاول أن تستولى على الانترنت و أن تتحكم به، و أنهم، أي "مجهول"، هم الصوت الحقيقي للمقاومة -- ضد الديكتاتورية في الشرق الأوسط، ضد مؤسسات الإعلام العالمية، أو ضد وكالات الاستخبارات، أو أيا كان.
    Acho que não sabes bem o que são ditaduras. Open Subtitles لا اظن انك تفهم جيدا ما هي الدكتاتورية
    mesmo nos países do terceiro mundo ou sob as piores ditaduras. Open Subtitles يستطيعون ان يطعموا انفسهم حتى في دول العالم الثالث او حتى اسوء الانظمة الدكتاتورية
    ditaduras na Checoslováquia, Alemanha Oriental, Estónia, Letónia, Lituânia, Mali, Madagáscar, Polónia, Filipinas, Sérvia, Eslovénia. Podia continuar. E agora a Tunísia e o Egito. TED الدكتاتورية في تشيكوسلوفاكيا، شرق ألمانيا، إستونيا، لاتفيا، ليتوانيا مالي، مدغشقر، بولاند، الفلبين، صربيا، سلوفينيا، والآن تونس و مصر.
    No entanto, o que me surpreendeu foi ter percebido que as ditaduras não vão abaixo tão facilmente. TED لكن، لدهشتي أكتشفت أن الديكتاتوريات لا تتفتت بسهولة.
    O maior perigo que a democracia liberal enfrenta hoje é que a revolução na tecnologia da informação torne as ditaduras mais eficazes do que as democracias. TED إن أكبر خطر يواجه الديموقراطية الليبرالية الآن هو أن ثورة تكنولوجيا المعلومات سوف تجعل الديكتاتوريات أكثر فعالية من الديموقراطيات.
    Foi chamado de "embaixador de Deus" pelas maiores ditaduras do mundo, Open Subtitles فقد لقبت ب "سفير الله" في المقام الاول من قِبل الديكتاتوريات في العالم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus