As leis imutáveis da sorte deverão ditar o resultado. | Open Subtitles | قوانين ثابتة من فرصة يجب أن تملي النتيجة. |
Já não temos 19 anos. Não podes ditar o que ele faz, | Open Subtitles | لم نعد في 19 من عمرنا لا يمكنك أن تملي عليه ما يفعله |
Então ainda é suspeita, e não era legal que permitisses um suspeito de assassínio ditar os termos de uma investigação. | Open Subtitles | فإذن لا تزال مشتبهاً بها وسوف يبدو سيّئاً عند السماح لمشتبه به في جريمة قتل ، إملاء شروط التحقيق ، أليس كذلك؟ |
Acha que pode ditar os termos após o que fez. | Open Subtitles | يظن ان بمقدوره أن يملي علينا شروطه بعدما فعله؟ |
Mas não queremos que entrem e comecem a ditar as regras. | Open Subtitles | لكن لم يتوقع أحد منهم أن يأتوا ويبدأوا بإملاء سياساتهم. |
Mas acha que encontrava alguém a quem ele pudesse ditar? | Open Subtitles | لكن هل يمكنك أن تجدي شخصاً ليكتب ما يمليه |
Não podemos deixar as circunstâncias ditar um limite de tempo. | Open Subtitles | لايجب أن نجعل الظرف يفرض التسلسل الزمني |
Mas quando se trata de "O que é mais poderoso a caneta ou a porra da espada?" deixo que seja a situação a ditar. | Open Subtitles | عندما يأتي الأمر لما هو أرجح القلم أو السيف اللعين سأدع الموقف يحدد |
Nem sequer há negociação, estás aqui para ditar os termos. | Open Subtitles | إذًا هذا ليس تفاوض. أنت هنا لتُملي الشروط. |
As cicatrizas recordam-nos dos sítios onde estivemos. Mas não têm a ditar para onde vamos. | Open Subtitles | الندوب تذكرنا أين كنا ويجب ألا تملي علينا إلى أين سنذهب |
A arrogância deste país que acha que pode ditar ao resto do mundo quem pode ter armas nucleares, enquanto insiste em manter o meu povo na Idade Média... | Open Subtitles | غطرسة هذه البلاد التي تشعر أن بإمكانها أن تملي إرادتها على بقية العالم والتي تحصل.. والتي تحصل على الأسلحة النووية |
Podes ditar que as raparigas pretas, e já agora, sou mulata, valem menos que as raparigas brancas? | Open Subtitles | لكنكِ تستطيعين ان تملي على اولائك الفتيات الزنجيات وبالمناسبة انا من عرق مختلط هل يستحقون اقل من الفتيات البيضاوات ؟ |
Instalaram um sistema automático de ditar. | Open Subtitles | مكتب الطبيب الشرعي لديه نظام إملاء تلقائي |
Não queremos ditar os casos de utilização. | TED | نحن لا نريد إملاء حالات الاستخدام. |
Ele não tem de ditar condições. | Open Subtitles | ولم يقل احد انه يستطيع إملاء القواعد |
É isso a mudança de sistema, motivada pelo "design", o "design" a ditar a forma como o sistema pode ser muito mais sustentável. | TED | هذا تغير النظام بواسطة التصميم التصيم يملي الطريقة و التي بواسطتها يكون النظام يمكن أن يكون أكثر استدامة بكثير. |
Não posso permitir que o puto de seis anos continue a ditar a minha vida. | TED | لا يمكن أن أسمح لهذا الطفل ذي الستة أعوام أن يملي علي حياتي بعد الآن. |
E eu vou trazer uma criança a este mundo quando estiver preparada, não quando a sociedade ditar que devo. | Open Subtitles | وسوف أجلب طفلاً لهذا العالم عندما أكون مستعدة ليس عندما يملي علي المجتمع ذلك |
Não será você a ditar as condições neste caso. Serei eu. | Open Subtitles | أنتِ لن تقومي بإملاء الشروط هنا، بل أنا من سيقوم بهذا |
Aprendi a conhecer-me melhor. A partir de agora, farei o que a minha consciência ditar. | Open Subtitles | من الآن فصاعداً ، سوف أفعل ما يمليه علي ضميري |
Como uma criança sai de isso tudo e acaba no Times, a ditar gostos e estilos para o mundo. | Open Subtitles | كيف يمكن لفتى أن يترك كل هذا وينتهي به الأمر في "التايمز". يفرض الطعام والموضة على كل العالم. |
Decidimos que seria o mercado a ditar o que seria vendido no site. | Open Subtitles | قررنا أن نترك السوق يحدد ما الذي يُباع على الموقع |
O seu cliente é um foragido, mas você vem aqui ditar as regras. | Open Subtitles | موكلك هارب لكنك هنا لتُملي الشروط |