"divididos" - Traduction Portugais en Arabe

    • منقسمين
        
    • منقسمون
        
    • تقسيمها
        
    • ستقسم
        
    • تقسيم
        
    • متفرقون
        
    • منفصلين
        
    • منقسمة
        
    • مقسمة
        
    • مقسوما
        
    • منشقين
        
    É bom vermo-nos juntos outra vez. Podermos rir é maravilhoso. Nos últimos anos temos estado divididos. Open Subtitles من الجيد أن أرانا معاً مرة أخرى ، من الرائع أن نضحك ، ففي السنوات الأخيرة كنا منقسمين.
    Os Democratas parecem divididos e a liderança incompetente. Open Subtitles الديمقراطيون يبدون منقسمين القيادة تبدو عاجزة
    Somos todos um povo, mas vivemos como se estivéssemos divididos. Open Subtitles نحن كلنا شعب واحد ولكننا نعيش على أننا منقسمون
    Com os EUA a assumir, a maioria dos majores em funções estão divididos entre os dois exércitos. Open Subtitles مع تسلّم الولايات المتحدة معظم الخدمات العسكرية الرئيسية تم تقسيمها فيما بين الجيشين
    A comida e os medicamentos serao divididos entre as três secções. Open Subtitles الغذاء , المؤونه ستقسم بين القطاعات
    Os amuletos foram divididos por dois clãs locais para salvaguarda, mas os guardiães sempre foram mantidos em segredo, até deles. Open Subtitles لقد تمَّ تقسيم الترياق لنصفين بين مجموعتين من اتحاد الساحرات ولكنَّ حاملينها لطالما احتفظوا بسرها وحفظوها حتى منهم
    Enquanto estivermos divididos, os polícias conseguem controlar-nos. Open Subtitles بينما نحن متفرقون ستستطيع الشرطة أن تسيطر علينا
    É por estarmos divididos. Open Subtitles وإلّا لما حاول شخص ما قتل مربيتنا الليلة. هذا لكوننا منفصلين.
    Queres que nos vejam divididos, até mesmo na família? Open Subtitles هل تريدهم أن يروننا منقسمين حتى في عائلتنا ؟
    Mas ainda estão todos divididos. Open Subtitles و لكنهم مازالوا جميعاً منقسمين لجماعات
    Unidos é difícil, divididos é impossível. Open Subtitles حتى ونحن متحدين ينبغي أن نقاتل لكن منقسمين... انس الأمر
    Eles acham que estamos divididos, mas... não estamos. Open Subtitles يظنوا أننا منقسمين ولكننا لسنا كذلك
    Os eleitores estão divididos na legalização do jogo. Open Subtitles فضلا عن أن المصوّتين منقسمون بشأن شرعنة القمار
    Católicos e Protestantes a viver lado a lado, uns contra os outros, divididos pela Falls Road. Open Subtitles الكاثوليكيون والبروستانت يعيشون جنباً إلى جنب، على قرب رقابِ البعض منقسمون بواسطة الشوارع
    Estamos demasiado divididos para poder derrotar um império. Open Subtitles نحن منقسمون جدا لاسقاط الامبراطورية
    Normalmente, num cenário como o nosso, os bens são divididos entre os sócios sobreviventes e os herdeiros do falecido. Open Subtitles عادة نظام العمل مثل الذي نملكه الممتلكات يتم تقسيمها بين الشريك الباقي
    Estão divididos em enredo, personagens, tema e mensagem. Open Subtitles لقد تم تقسيمها بواسطة ،/ مغامرات / شخصيات موضوع رئيسي / موضوع ضمني
    Os seus bens universais serão divididos equitativamente entre a sua mulher, Katherine Rhumor, a sua primeira mulher, Gidge Brant e os seus filhos, Richard Rhumor e Sage Rhumor. Open Subtitles كل ممتلكات حياته ستقسم بشكل متساوي (بين زوجته، (كاثرين رومر (وزوجته الأولى (جيدج برانت
    E os espaços entre cada tempo podem ser divididos em secundários usando múltiplos de cada dois ou três. TED ويمكن تقسيم المساحات بين كل نغمة إلى مزيد من النغمات الفرعية، باستخدام مضاعفات العدد اثنين أو ثلاثة.
    E em vez de nos unirmos contra estas atrocidades, estamos aqui divididos. Open Subtitles وبدلًا من التوحيد ضد هذه الإستياء. نحنُ نقف هنا متفرقون.
    Eles são quatro. divididos em pares. Open Subtitles يوجد 4 منهم منفصلين إلى زوجين
    Na verdade, percebi que os EUA estavam divididos em duas sociedades diferentes: a república dos sonhos e a república dos medos. TED بل، لاحظت أن الولايات المتحدة كانت منقسمة إلى مجتمعين مختلفين: جمهورية الأحلام وجمهورية الخوف.
    Os cubículos são escuros e sujos, identificados com um número pintado na parede e divididos com contraplacado e cortinas. TED كل الحجر مظلمة و حقيرة، ومُعرّفة برقم مصبوغ على الجدار، و مقسمة بواسطة الخشب الرقائقي و الستائر.
    Ok, então X mais Y, mais Z, divididos por 3 é ? Open Subtitles حسنا.. اذن, X + Y + Z مقسوما على 3 ?
    Eu sei que estamos divididos sobre ela, mas até sabermos onde está a lealdade dela, temos que nos proteger, entendido? Open Subtitles اتفهم اننا منشقين بشأنها لكن حتى نعلم أين يكون ولائها يجب علينا حماية انفسنا .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus