Estas pessoas sabem que não têm de ganhar o debate científico, só têm de dividir a sociedade. | Open Subtitles | هؤلاء السادة لا يعرفون كيف ،ينتصرون بمناقشة بالحديث فقط كل ما يريدونه تقسيم رأي العامة |
O macho conseguiu dividir a sua coloração, de modo que a fémea apenas vê o seu lado mais amável e gentil. | TED | و أنثى على اليمين تمكن الذكر من تقسيم لونه حتى ترى الأنثى جانب الحبار اللطيف فقط |
hoje em dia. Para começar, gostaria de dividir a matemática em duas categorias. | TED | وفي بدء الحديث فإني أود تقسيم الرياضيات إلى قسمين |
Então vamos dividir a recompensa? | Open Subtitles | هل هذا يعني أننا يمكن أن نقتسم المكافأه ؟ |
...foi uma estupidez dividir a cidade por algo como um indicativo. | Open Subtitles | من الغباء أن نقسم المدينة لسبب سخيف كرمز منطقة |
Mas vou dividir a África subsaariana. | TED | ولكن دعوني أقسّم جنوب الصحراء الإفريقية. |
É preciso uma mulher com muita coragem para dividir a casa com o marido e o amante. | Open Subtitles | يتطلب الأمر إمرأة شجاعة لمشاركة المنزل مع زوجها وعشيقها. |
O Drew e o Bontecou planeiam dividir a empresa e vendê-la. | Open Subtitles | وسسقوم درو وبنوكيو ب تقسيم الشركة وبيعها بونكيو يخطط من الخارج ودرو يخطط من الداخل |
Se vais deixar todas essas luzes ligadas, não vou dividir a conta da electricidade. | Open Subtitles | إذا كنت ستترك كل هذه الأضواء مفتوحة فلن يتم تقسيم فاتورة الكهرباء |
Nunca acreditei que alguém pudesse dividir a humanidade... em dois grupos: anjos e demónios. | Open Subtitles | لم أؤمن قط بأنّه يمكن للشّخص تقسيم البشريّة |
À medida que a guerra continua a dividir a Galáxia, planetas tornam-se peões num perigoso jogo de xadrez. | Open Subtitles | الحرب تستمر فى تقسيم المجرة الكواكب اصبحت رهانات فى لعبة شطرنج خطيرة |
Parecia possível, até provável... que tentaria dividir a equipa, com informações falsas. | Open Subtitles | , انه بدا معقول , حتى على الأرجح ذلك بأنه كان يحاول تقسيم الفريق بمعلومات خاطئة |
Ele só queria dividir a comida, e todos poderiam racionalizar a sua parte da maneira que quisessem. | Open Subtitles | لقد أراد تقسيم الطعام فقط وعندها يمكن لأيّ شخص أن يرّشد إستهلاكه في الطعام كما يرغب |
E mais importante, prefiro não dividir a recompensa. | Open Subtitles | والشيء الأكثر أهمية هو أنني لا أفضل تقسيم المكافأة. |
Tens a certeza que será sensato dividir a equipa, deixar esta base? | Open Subtitles | أأنت واثق بأنه من الحكمة تقسيم الفريق ومغادرة القاعدة؟ |
Podemos dividir a equipa 2 no carro do prisioneiro e o último carro, pode ser? | Open Subtitles | يمكننا تقسيم الفريق الثاني بين سيّرة الحمولة و سيّارة المُتابعة. |
Parabéns. dividir a casa foi ideia sua? | Open Subtitles | تهانينا، هل يمكنني اعتبار فكرة تقسيم المنزل كانت فكرتك؟ |
Temos estado a tentar dividir a cidade em sectores, impondo algum controlo. | Open Subtitles | ،كنّا نحاول تقسيم المدينه لقطاعات .ونضع مستوى للسيطره |
Acho que o meu pai estava a tentar dividir a vila entre as pessoas possuídas e as que não o estavam. | Open Subtitles | أعتقد أن والدي كان يحاول تقسيم المدينة إلى أشخاص يعرف أنهم أخذوا |
Presumo que vamos dividir a conta? | Open Subtitles | أرى أنه علينا أن نقتسم الفاتورة |
Vamos ter de os pressionar, dividir a equipa dele. | Open Subtitles | يجب أن نقسم الرجال وأن يأخذ كل منّا فريق صغير لنفسه |
Posso dividir a Ásia do Sul aqui. A Índia é a bolha grande no meio. | TED | ويمكن أن أقسّم جنوب آسيا هنا. الهند هي الفقاعة الكبرى في المنتصف |
Declarar-se culpado para dividir a prisão comigo foi um movimento ou sado. | Open Subtitles | تعترف بالذنب لمشاركة السجن معي ؟ هذه حركة خطيرة |