"dividir a" - Traduction Portugais en Arabe

    • تقسيم
        
    • أن نقتسم
        
    • أن نقسم
        
    • أقسّم
        
    • لمشاركة
        
    Estas pessoas sabem que não têm de ganhar o debate científico, só têm de dividir a sociedade. Open Subtitles هؤلاء السادة لا يعرفون كيف ،ينتصرون بمناقشة بالحديث فقط كل ما يريدونه تقسيم رأي العامة
    O macho conseguiu dividir a sua coloração, de modo que a fémea apenas vê o seu lado mais amável e gentil. TED و أنثى على اليمين تمكن الذكر من تقسيم لونه حتى ترى الأنثى جانب الحبار اللطيف فقط
    hoje em dia. Para começar, gostaria de dividir a matemática em duas categorias. TED وفي بدء الحديث فإني أود تقسيم الرياضيات إلى قسمين
    Então vamos dividir a recompensa? Open Subtitles هل هذا يعني أننا يمكن أن نقتسم المكافأه ؟
    ...foi uma estupidez dividir a cidade por algo como um indicativo. Open Subtitles من الغباء أن نقسم المدينة لسبب سخيف كرمز منطقة
    Mas vou dividir a África subsaariana. TED ولكن دعوني أقسّم جنوب الصحراء الإفريقية.
    É preciso uma mulher com muita coragem para dividir a casa com o marido e o amante. Open Subtitles يتطلب الأمر إمرأة شجاعة لمشاركة المنزل مع زوجها وعشيقها.
    O Drew e o Bontecou planeiam dividir a empresa e vendê-la. Open Subtitles وسسقوم درو وبنوكيو ب تقسيم الشركة وبيعها بونكيو يخطط من الخارج ودرو يخطط من الداخل
    Se vais deixar todas essas luzes ligadas, não vou dividir a conta da electricidade. Open Subtitles إذا كنت ستترك كل هذه الأضواء مفتوحة فلن يتم تقسيم فاتورة الكهرباء
    Nunca acreditei que alguém pudesse dividir a humanidade... em dois grupos: anjos e demónios. Open Subtitles لم أؤمن قط بأنّه يمكن للشّخص تقسيم البشريّة
    À medida que a guerra continua a dividir a Galáxia, planetas tornam-se peões num perigoso jogo de xadrez. Open Subtitles الحرب تستمر فى تقسيم المجرة الكواكب اصبحت رهانات فى لعبة شطرنج خطيرة
    Parecia possível, até provável... que tentaria dividir a equipa, com informações falsas. Open Subtitles , انه بدا معقول , حتى على الأرجح ذلك بأنه كان يحاول تقسيم الفريق بمعلومات خاطئة
    Ele só queria dividir a comida, e todos poderiam racionalizar a sua parte da maneira que quisessem. Open Subtitles لقد أراد تقسيم الطعام فقط وعندها يمكن لأيّ شخص أن يرّشد إستهلاكه في الطعام كما يرغب
    E mais importante, prefiro não dividir a recompensa. Open Subtitles والشيء الأكثر أهمية هو أنني لا أفضل تقسيم المكافأة.
    Tens a certeza que será sensato dividir a equipa, deixar esta base? Open Subtitles أأنت واثق بأنه من الحكمة تقسيم الفريق ومغادرة القاعدة؟
    Podemos dividir a equipa 2 no carro do prisioneiro e o último carro, pode ser? Open Subtitles يمكننا تقسيم الفريق الثاني بين سيّرة الحمولة و سيّارة المُتابعة.
    Parabéns. dividir a casa foi ideia sua? Open Subtitles تهانينا، هل يمكنني اعتبار فكرة تقسيم المنزل كانت فكرتك؟
    Temos estado a tentar dividir a cidade em sectores, impondo algum controlo. Open Subtitles ،كنّا نحاول تقسيم المدينه لقطاعات .ونضع مستوى للسيطره
    Acho que o meu pai estava a tentar dividir a vila entre as pessoas possuídas e as que não o estavam. Open Subtitles أعتقد أن والدي كان يحاول تقسيم المدينة إلى أشخاص يعرف أنهم أخذوا
    Presumo que vamos dividir a conta? Open Subtitles أرى أنه علينا أن نقتسم الفاتورة
    Vamos ter de os pressionar, dividir a equipa dele. Open Subtitles يجب أن نقسم الرجال وأن يأخذ كل منّا فريق صغير لنفسه
    Posso dividir a Ásia do Sul aqui. A Índia é a bolha grande no meio. TED ويمكن أن أقسّم جنوب آسيا هنا. الهند هي الفقاعة الكبرى في المنتصف
    Declarar-se culpado para dividir a prisão comigo foi um movimento ou sado. Open Subtitles تعترف بالذنب لمشاركة السجن معي ؟ هذه حركة خطيرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus