"diz-me que não" - Traduction Portugais en Arabe

    • أخبرني أنك لم
        
    • أخبرني أنك لا
        
    • أخبريني أنكِ لم
        
    • أخبرني بأنك لم
        
    • أخبرنى أنك لم
        
    • أخبرني أنك لست
        
    • قل لي أنك لا
        
    • قل لي أنك لم
        
    • قل لي انك لم
        
    • أخبرني أنك لن
        
    • أخبرني أنّكَ لم
        
    • أخبريني أنك لا
        
    • أخبريني أنك لم
        
    • أخبريني أنِك لم
        
    • أخبريني أنّكِ لم
        
    Diz-me que não usaste a tua senha para ter acesso. Open Subtitles أخبرني أنك لم تستخدم، الرمز الـإدراي الخاص بك، للدخول.
    - Por favor Diz-me que não o fizeste. Open Subtitles ..أرجوك أخبرني أنك لم تفعل ما الذي يضمن لكِ
    Se me dão licença, agentes, tenho que voltar ao trabalho. Diz-me que não achaste aquela freira boazona. Open Subtitles إن سمحتما لي أيها العميلان عليّ العودة للعمل أخبرني أنك لا تجد هذه الراهبة مثيرة؟
    Diz-me que não estavas com ele enquanto eu estava em casa a cuidar dos nossos filhos. Open Subtitles أخبريني أنكِ لم تكوني بصحبته بينما أنا أعتني بالأولاد
    Diz-me que não inventaste tudo isso! Open Subtitles أخبرني بأنك لم تجعله صبي تافه أخبرْني بأن هذا ليس ليني.
    Diz-me que não sabias. Quer dizer... não sei o que fazer. Open Subtitles أخبرنى أنك لم تكن تعلم فأنا لا أعرف ماذا أفعل
    Não! Por favor, Diz-me que não saíste com essa camisola vestida. Open Subtitles لا ، أرجوك أخبرني أنك لم ترتدِ ذلك القميص
    Diz-me que não reparaste na maneira como ela te controla. Open Subtitles أخبرني أنك لم تلاحظ كيف أنها تستمر بتفقدك
    Diz-me que não trouxeste o portador da merda e do mijo à minha porta? Open Subtitles أخبرني أنك لم تحضر جالب البول والبراز اللعين إلى بابي؟
    Diz-me que não usaste os teus poderes para o localizar, porque não conseguirei explicar caso o tenhas feito. Open Subtitles رجاء أخبرني أنك لم تستعمل قواك الوحشية لتتعقبه لهنا لأني لا أستطيع تفسير كيف وجدته إذا فعلت
    Diz-me que não estás a tentar ser como o avô! Open Subtitles كلّا! أخبرني أنك لا تُريد أن تصبح مثل جدّك.
    Mesmo sabendo que estava errada, Diz-me que não estás a pensar fazer nada de louco este fim de semana. Open Subtitles اسمع, على الرغم من أني كُنت مُخطأة لكن أخبرني أنك لا تُفكر في
    Não, Diz-me que não foste lá por causa de um contrato. Open Subtitles لا، أخبريني أنكِ لم تذهبي للقبائل بسبب العقد
    Por favor Diz-me que não viste nada... Open Subtitles رجاء أخبريني أنكِ لم تشتركِ في
    Por favor, Diz-me que não foste recuperar a comida? Open Subtitles من فضلك أخبرني بأنك لم تعيد سرقة الطعام منه؟
    Diz-me que não estavas com a irmã dele e deixaste-o pendurado. Open Subtitles أخبرنى أنك لم تنشغل مع أخته بينما أنت تاركه منتظراً هكذا؟
    Por favor, Diz-me que não estás com o empregado da morgue. Open Subtitles رجاءاً أخبرني أنك لست مع مساعد المشرحة مرة أخرى.
    Diz-me que não estás a correr com essa mota. Open Subtitles قل لي أنك لا تتسابق بهذه الدراجة النارية
    Uma alcunha, disse eu. Diz-me que não me estavas a mentir. Open Subtitles لقد قلت اسم مستعار قل لي أنك لم تكن تكذب علي
    Por favor, Diz-me que não usaste o sumo mágico da Amy. Open Subtitles من فضلك قل لي انك لم تستخدم عصير سحرية لامي.
    Diz-me que não vais despenhar-te com uma arma de destruição maciça. Open Subtitles أرجوك، أخبرني أنك لن تتحطم برفقة سلاح دمار شامل
    Pai, Diz-me que não estás a vigiar o meu telemóvel. Open Subtitles أبي، أخبرني أنّكَ لم تتبّع هاتفي
    Mas por favor, Diz-me que não estás alojada em estalagens. Open Subtitles لكن رجاءً أخبريني أنك لا تقيمين في بيوت الشباب
    Por favor, Diz-me que não foste a essa reunião. Open Subtitles أرجوك أخبريني أنك لم توافقي على ذلك اللقاء
    Diz-me que não me amas! O que é que se está a passar? A mim não me enganam! Open Subtitles أخبريني أنِك لم تحبيني ماذا يجري؟ أنا لست بأحمق
    Diz-me que não o fizeste. Open Subtitles أخبريني أنّكِ لم تفعلي ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus