Diz-se que o Everglades é o nosso maior teste. | TED | يقال أن الايفيرجليد هو أصعب امتحان بالنسبة لنا. |
Diz-se que o guerreiro Dragão pode sobreviver meses com nada que uma folha de soja e a energia do universo. | Open Subtitles | يقال أن محارب التنين يستطيع أن يعيش شهر كامل على لا شيء سوى ورقة صغيرة و طاقة الكون |
Diz-se que o ódio a fez esquecer a sua verdadeira natureza como mãe. | Open Subtitles | يقال أن الحقد جعلها تنسى طبيعتها الحقيقية كأم. |
Diz-se que o nome de um espadachim perdurará 20 anos após a sua morte. | Open Subtitles | يقال أن أسم المُقاتل يبقي لمدة عشرون عاماً بعد وفاته |
Diz-se que o fugitivo será apreendido dentro das próximas horas. | Open Subtitles | و الآن نقول إن الهارب سوف يعتقل و ما هى إلا مسألة وقت |
Diz-se que o escudo de um guerreiro é o coração da sua amada. | Open Subtitles | يقال أن درع المقاتل هو قلب حبيبته |
Diz-se que o Willy consegue escalar uma parede de vidro. | Open Subtitles | يقال أن ويلي يستطيع تسلق جدارٍ من زجاج |
Diz-se que o sangue é mais grosso do que a água. | Open Subtitles | يقال أن الدم أكثر كثافه من الماء |
Diz-se que o sangue é mais grosso do que a água. | Open Subtitles | يقال أن الدم أكثر كثافه من الماء |
Bem, Diz-se que o Walt contratou-o para matar algumas pessoas em Sonora. | Open Subtitles | حسناً يقال أن (والت) وظفه "لكي يقتل بعض الناس في "سونورا |
Não é da minha conta, mas lá no clube Diz-se que o teu Tio Junior vai limpar o sebo ao Pussy Malanga. | Open Subtitles | الامر ليس من شأني لكن في النادي بالأسفل يقال أن عمك الصغير (سيضرب (بوسي مالانجا |
Quer dizer, é que a maior parte dos momentos da nossa vida — eu calculei isso — Diz-se que o presente psicológico dura cerca de 3 segundos. Isto quer dizer que há cerca de 600 milhões deles durante a vida. Num mês, há cerca de 600 000. A maior parte deles não deixa qualquer traço. | TED | أعني، معظم اللحظات في حياتنا -- ولقد حسبت -- كما تعلمون، يقال أن حاضر النفسية يدوم لفترة ثلاث ثواني. الذي يعني أنه، كما تعلمون، خلال فترة الحياة، هناك 600 مليون منها. في الشهر، هناك 600،000. معظمها لا تخلف أثراً. |
Diz-se que o fugitivo será apreendido dentro das próximas horas. | Open Subtitles | و الآن نقول إن الهارب سوف يعتقل و ما هى إلا مسألة وقت |