Os revolucionários Dizem que a terra deve ser de quem a trabalha... e que não deve mais haver patrões e escravos! | Open Subtitles | الثوار يقولون أن الأرض يجب أن تذهب لهؤلاء الذين يزرعونها ولا يجب أن يكون هناك سادة و عبيد, أتفهم؟ |
- Dizem que a chuva daquele ano fez deste o melhor Burgundy. Tu vais gostar deste Anda. | Open Subtitles | يقولون أن مطر تلك السنة هو الذي روى مزارع العنب التي أتى منها هذا النبيذ |
Alguns cientistas Dizem que a sua dieta é elaborada. | Open Subtitles | بعض العلماء يقولون أن طريقة غذائهم أكثر تطوراً |
Dizem que a floresta lá em cima é assombrada... | Open Subtitles | يقولون بأن الغابة ملعونة فوق هناك وأمور كهذه |
Mas hoje, as pessoas Dizem que a educação é uma necessidade básica, deve fazer parte do pacote. | TED | لكن اليوم، الناس تقول أن التعليم أمرٌ أساسي للبشر، يجب أن تكون جزءاً من الحزمة. |
Dizem que a vodka não tresanda, mas é mentira. | Open Subtitles | يقولون أنّ لا رائحة للفودكا، لكن ذلك هراء. |
Dizem que a vida é o que acontece, enquanto fazemos outros planos. | Open Subtitles | يقولون أن الحياة هي الأمور التي تحدث عند انشغالك بالتخطيط لغيرها |
Dizem que a vida inteira passa pelos nossos olhos quando morremos. | Open Subtitles | يقولون أن حياتك كلها تمر أمامك عندما تقترب من الموت |
Dizem que a primeira e sempre a mais difícil. | Open Subtitles | حسناً، يقولون أن أول مرّة هي الأصعب دوماً |
Bem, Dizem que a viagem no tempo faz ganhar uns 10kgs. | Open Subtitles | حسنا، يقولون أن السفر عبر الزمن يزيد الوزن 20 باوند |
Dizem que a sua filha esteve aqui há anos atrás... | Open Subtitles | يقولون أن ابنته كان في العرض .قبل سنوات مضت |
Dizem que a primeira regra de qualquer trabalho, é não gastar dinheiro. | Open Subtitles | يقولون أن القاعدة الأولى في أي عمل هي ألا تنفق المال |
Os criptólogos Dizem que a escrita tem as características de uma língua real, só que é uma língua que nunca ninguém viu. | TED | علماء الكتابة السرية يقولون أن الكتابة تحمل خصائص لغة حقيقية، إلا أنها كتابة لم يروها من قبل قط. |
Dizem que a areia da praia parece açúcar em pó. | Open Subtitles | تعلم بأنهم يقولون بأن الشاطئ هناك مثل السكر الناعم |
Sabes, Dizem que a peste já ceifou perto de dez mil homens. | Open Subtitles | أتعرف, يقولون بأن الطاعون قضى على عشرة ألاف رجل بالفعل. |
As ecografias Dizem que a actividade cerebral voltou ao normal. | Open Subtitles | لكن فحوصاتك تقول أن النشاط الخي أصبح طبيعياً مجدداً |
Dizem que a maior parte do cérebro termina de funcionar no sono artificial. | Open Subtitles | يقولون أنّ معظم العقل يتوقّف عن العمل في أثناء النوم اللإرادي |
Dizem que a loucura corre na nossa família. | Open Subtitles | بلى، يقولون إن الجنون متوارث في عائلتنا. |
Dizem que a atracção física baseia-se literalmente no odor. | Open Subtitles | يقولون ان الترابط بين الاشخاص يعتمد على الرائحة |
Dizem que a carne de avestruz tem menos gordura, mas come-se mais quantidade. | Open Subtitles | يقال إن النعام به دهون أقل ولكنك تفرط في تناوله. |
Dizem que a média da idade mental de um adulto é de 15 anos, e isso é apenas mais três anos do que eu tenho. | Open Subtitles | قيل أن العمر العقلي المتوسط لشخص بالغ هو خمسة عشر فقط ثلاث سنوات أكبر مني. |
Na TV, Dizem que a sua captura provará ao mundo que somos vítimas das atrocidades da ONU. | Open Subtitles | على شاشه التلفاز قالوا أن القبض عليه سيثبت للعالم0000 أننا ضحايا أعمال ألامم المتحده الوحشيه0 |
Outros peritos Dizem que a possibilidade é muito pequena. | Open Subtitles | خبراء اخرون قالوا ان من الممكن ان تكون ضعيفة الشدة |
Sabe, Dizem que a parte mais vulnerável do corpo humano é a garganta. | Open Subtitles | يُقال إن الجزء الأضعف في جسم الإنسان هو الحنجرة |