"dizer como" - Traduction Portugais en Arabe

    • أخبرك كيف
        
    • تخبرني كيف
        
    • إخباري كيف
        
    • أقول كم
        
    • يخبرني كيف
        
    • تخبرنا كيف
        
    • تعني مثل
        
    • أخبركم كيف
        
    • اخبرك كيف
        
    • أخبركِ كيف
        
    • إخبارك كم
        
    • تقول كم
        
    • تخبريني كيف
        
    • يخبرك كيف
        
    • يخبرنى كيف
        
    Mas deixe-me dizer como isto pode ser resolvido por si, o bom pai. Open Subtitles دعنى أخبرك كيف نحل هذا الموقف بواسطتك , الأب الصالح
    Um dia, terá de me dizer como aprendeu isso. Open Subtitles يوما ما عليك ان تخبرني كيف تعلمت هذا
    Ei malta, podem me dizer como faço para chegar à rua Sésamo? Open Subtitles أهلاً يا رفاق, أيمكنكما إخباري كيف اذهب إلى عالم سمسم ؟
    Não preciso dizer como isto é importante... é o campeonato. Open Subtitles الآن ليس عليّ حتى أن أقول كم أن هذا مهم إنها البطولة
    Talvez ele possa me dizer como tirar isso. Atravessou do outro lado. Open Subtitles ربما يمكنه ان يخبرني كيف ازيل هذا ، لقد نفذ لظهري
    Se quizeres ir para casa, tens de nos dizer como. Open Subtitles لذا إن وددت العودة لبيتك، سيتحتّم أن تخبرنا كيف.
    Queres dizer como a da casa de banho? Open Subtitles - تعني مثل الذي في المرحاض؟ من اجل ماذا؟
    Mas, no fim, e pela minha saúde que não consigo vos dizer como, mas de alguma forma chegámos aqui. Open Subtitles لكن، في النهاية، وأنا لا أستطيع أَن أخبركم كيف حدث ذلك لكن بطريقة ما وصلنا إلى هنا
    Não te posso dizer como sei, mas não se opõe a um ménage à trois. Open Subtitles لا يمكنني أن أخبرك كيف أعرف هذا، لكنّها لا تعارض ممارسة الجنس الثلاثيّ.
    Mas, também não entraria no seu escritório para te dizer como trabalhar. Open Subtitles لنفس ذلك الدور أنا أيضا لا أدخل مكتبك و أخبرك كيف تفعلي ذلك ؟
    Só te estou a dizer como são todos os rapazes de 17 anos. Open Subtitles أنا فقط أخبرك كيف هم كل الشباب ذو الـ17 عام
    Desculpe, podía-me dizer como chegar á rua Strick? Open Subtitles عفوا، هل يمكنك ان تخبرني كيف الوصول إلى شارع ستريك؟
    Se você queria ver como eu me comportaria... na cena do crime, podia ao menos... me dizer como eu me saí. Open Subtitles لقد اردت ان ترى كيف سأتصرف في مسرح الجريمة على الاقل بامكانك ان تخبرني كيف ابليت
    - Vocês deviam falar. - É estúpido? Então queres-me dizer como viver a minha vida? Open Subtitles إنه سخيف أليس كذلك, تريد إخباري كيف سأعيش حياتي, أليس كذلك؟
    Gostava de dizer como estou orgulhoso da Menina Waldorf, pelo seu compromisso com o Sr. Archibald. Open Subtitles أردت أن أقول كم أني فخور بالآنسه والدورف بإلتزامها مع السيد ارتشبالد
    A forma como ele me está sempre a dizer como tratar do Mikey. Open Subtitles أكره الطريق جيمس دائما يخبرني كيف للإعتناء بميكي.
    Tens que nos dizer como chegar lá. Precisamos de especificações... Open Subtitles عليك أن تخبرنا كيف نصل إلى هناك نحنفيحاجةإلى ...
    Então, quando dizes, rodar a chave, queres dizer como uma chave chave? Open Subtitles عندما تقول "افتح المفتاح" هل تعني مثل مفتاح مفتاح؟
    Porque é que parecem pessoas. Não sei dizer como os fizeram. Open Subtitles لمَ يشبهون الناس لا يمكنني أن أخبركم كيف فعلوا هذا
    Até já sou capaz de te dizer como vai acabar. Open Subtitles بإمكاني أن اخبرك كيف ستكون النهاية من دون أن شاهده حتى
    Não te estou a dizer como fazeres o luto, mas podes perder o teu emprego. Open Subtitles أنا لا أحاول أن أخبركِ كيف تحزنين لكنك سوف تفقدين عملك هكذا
    Nem sei dizer como estou aliviada por aqui estares. Open Subtitles لا أستطيع إخبارك كم أنا سعيدة بوجودك هنا.
    Acordei, ela tinha feito as malas e deixado um bilhete a dizer como estava triste por causa da Katie. Open Subtitles لا ، استيقظت هذا الصباح وكانت قد حزمت كل شيئ وتركت رسالة تقول كم هي حزينة بخصوص كايتي
    Se vais dizer como conduzir o País que roubaste... Open Subtitles إن كنت تحاولين أن تخبريني كيف أدير البلاد
    Daqui fala quem lhe vai dizer como é! Certo, cretino? Open Subtitles إنه الشخص الذي يخبرك كيف يسير الأمر، أيها الأحمق، إتفقنا؟
    Ninguém me vai dizer como gerir o meu laboratório! Open Subtitles لا أحد سوف يخبرنى كيف اقوم بأدارة مخبترى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus