Lembras-te de dizermos que seria divertido vivermos em Paris um ano? | Open Subtitles | أم، مهم. تعلمون قلنا أنه سيكون من متعة للانتقال إلى باريس لمدة سنة؟ |
Lembras-te de fazermos um círculo e dizermos o que queríamo ser quando fôssemos grandes? | Open Subtitles | انتشرنا بالحجرة و قلنا جميعاً ما أردنا أن نكون عندما نكبر |
dizermos a verdade quando o silêncio é mais seguro. | TED | وأن نقول الحقيقة عندما يكون الصمت أكثر أماناً. |
Antes de dizermos que uma coisa é de outro mundo, primeiro temos que garantir que não existe neste mundo. | TED | وقبل ان نقول ان شيئاً ما هو من خارج هذا العالم، لابد من التأكد من انه ليس في هذا العالم. |
Foi maldade não lhe dizermos no que se ia meter. | Open Subtitles | كان يجب أن نخبرها عمّا سيفعلونه بها. |
Sheldon, pergunta ao nosso filho o que é suposto dizermos à Sra. e ao Sr. Cheldry, cuja filha, Lakshmi vem de Londres de propósito para o conhecer. | Open Subtitles | شيلدون إسأل ابننا ما الذي ينبغي أن نقوله للسيد و السيدة تشلدري حيث ستسافر ابنتهما لاكشمي |
Em vez de lhe dizermos que o pai era um drogado caloteiro... eu e a mãe decidimos dizer-lhe que o Felix tinha morrido. | Open Subtitles | بدلا من اقول له بانه والده مدمن مخدرات انا وامي قررنا ان نخبره بان فليكس قد مات. |
Temos uma hora até dizermos adeus ao Senador. | Open Subtitles | تبقى ساعة لنقول وداعا للنائب المحترم. |
Está na hora de dizermos umas verdades por aqui. | Open Subtitles | لقد حان وقت قول الحقيقة هنا التيّ تجوبّ هنا. |
Lembras-te de dizermos que podias furar as orelhas aos 15 anos? | Open Subtitles | هل تعلمين كيف قلنا أن بوسعك خرم أذنيك. عندما كنت في سن الـ 15؟ |
Devia esperar até nós dizermos que estávamos prontos. | Open Subtitles | [بيرس] أنت مفترض للإنتظار حتى قلنا بأنّنا كنّا مستعدّون. |
Que tal dizermos que tocou no limite? | Open Subtitles | (هودجينز) ماذا لو قلنا أنّك وجدت السلالة؟ |
Apesar de dizermos muitas vezes que uma coisa sabe a picante, na realidade não é um sabor, como o doce, o salgado ou o ácido. | TED | رغم أننا كثيراً ما نقول عن شيءٍ ما أن طعمه حار، إلا أنه فعلياً ليس بطعم، كالطعم الحلو أو المالح أو الحامض. |
Mas é difícil de dizermos com certeza que nunca descobriremos uma máquina de movimento perpétuo porque ainda há muita coisa que não entendemos no universo. | TED | ولكن من الصعب أن نقول بشكل قاطع أننا لن نكتشف أبدًا آلة حركة أبدية لأنه ما يزال هناك الكثير الذي لا نفهمه حول الكون. |
Ela sabia o que era sem lhe dizermos. | Open Subtitles | عرفت ما الحالة بدون أن نخبرها بها |
Basta dizermos ao Conselho. | Open Subtitles | يمكننا الذهاب الى المجلس -لسنا مضطرين لأن نخبرها |
O que é suposto dizermos quando alguém recebe um órgão? | Open Subtitles | ما الذي من المفترض أن نقوله بمناسبة حصول أحدهم على عضو؟ |
O Scotty Lockhart pediu para lhe dizermos por quanto a conseguiríamos vender. | Open Subtitles | سكوت لوكهارت طلب مننا أن نخبره.. عن السعر الذي بإمكاننا عرض المنزل به. |
Depois de o fazerem em bocadinhos, tragam uma perna para dizermos que tentámos. | Open Subtitles | إذا بعدما تفجرونه ـ أوقفوه على رجليه لنقول إننا حاولنا ! ـ ممتاز |