Era uma vez um duende Que vivia numa árvore do arco-íris | Open Subtitles | ذات مره كان هناك عفريتاً يعيش فى شجرة قوس قزح |
Quando por fim consegui agarrar-me a ele, e olhei para cima, fiquei instantaneamente rodeado de peixes de todas as cores do arco-íris. | TED | وعندما تمكنت أخيرا من الوصول إليه، نظرت إلى فوق، لقد كانت تحيط بي الأسماك من كل مكان بجميع ألوان قوس قزح. |
Às vezes, quando fazemos amor, levas-me a um lugar para além do arco-íris. | Open Subtitles | احيانا يا سايل بينما نحن نمارس الحب تأخذني الي ما فوق قوس قزح |
Ai, queria estar tanto num lugar para além do arco-íris. | Open Subtitles | أتمنى لو أنني كنت في مكان ما فوق قوس قزح |
Que lutou pela irmandade da nação, a nação do arco-íris. | Open Subtitles | قاتلتُ في سبيل أخوة الأمّة، أمة قوس القزح. |
A partir de agora, serei todas as cores do arco-íris e, para variar, apaixono-me por alguém que goste de mim. | Open Subtitles | من الآن فصاعداً، سأكون كل ألوان قوس قزح وأحب شخصاً يحبني من باب التغيير |
O que há é o costume... proteínas em todas as cores do arco-íris. | Open Subtitles | وكل هذا بأجر قياسى البروتين فى كل ألوانه فى قوس قزح |
Seriam precisas as sete cores do arco-íris para lhe fazer uma pulseira. | Open Subtitles | نحتاج الى ألوان قوس قزح السبع لعمل أساور لها |
Ele está sempre atrás do pote de ouro no fim do arco-íris, mas quando lá chega, no fim de contas são só cereais. | Open Subtitles | و هو دائما يتعقب مقدارا من الذهب في نهاية قوس قزح و لكن عندما يصل اليه في نهاية اليوم تجده مجرد كورن فلكس |
Estarei algures acima do arco-íris, a ser enrabado pelo "Tin Man". (Homem Gay). | Open Subtitles | ساكون على قوس قزح, يضاجني الرجل من الصفيح |
Não. Dois "ho's" estão a vir para algo chamado, um... "festa do arco-íris." | Open Subtitles | عاهرتين قادمتين لشيء ما يسمى حفلة قوس قزح |
Eu não sei. Mas muitas raparigas gostam do arco-íris. | Open Subtitles | لا أدري "العديد من الفتيات يحببن "قوس قزح |
É como a ponta do arco-íris, com o pote de ouro. Não existe... mas é bom acreditar porque te dá uma direcção. | Open Subtitles | انها كنهاية قوس قزح انت تعلم انه غير موجود لكنه يمنحك اتجاهاً للسير |
Por vezes, chegas ao fim do arco-íris e os duendes têm-no armadilhado. | Open Subtitles | أحياناً، تصلّ إلى نهاية قوس قزح وتجد أنّ الجـنّ سبقوك وأوقعوكَ في الفخ. |
Ela obrigava-me a guiar através da cidade até ao outro lado do arco-íris por não acreditar que a luz era emitida pela parte de trás de uma gota de chuva. | Open Subtitles | لقد كانت تجعلني أقود عبر المدينة كلها الى الجانب الآخر من قوس قزح لأنها لم تصدق بأن الضوء يخرج من نهاية قوس قزح |
Cara, é o que nos espera no fim do arco-íris, meu amigo, | Open Subtitles | هذا ما ينتظرنا في نهاية قوس قزح يا صديقي |
Mas a borboleta bebe electricidade do arco-íris. | Open Subtitles | ولكن فراشة مشروبات الطاقة الكهربائية قوس قزح. |
A luz estelar é composta por inúmeros comprimentos de onda, por todas as cores do arco-íris. | Open Subtitles | ينتج ضوء النجوم ما لا يُعد من اطوال الموجات المختلفة وهي كل الوان قوس قزح |
Esta é a Princesa do arco-íris. | Open Subtitles | سعدت بمقابلتك , يا الرأس المتبل العنابي وتلك أميرة قوس قزح |
Sei que não há nenhum tesouro no fim do arco-íris... só merda e mijo. | Open Subtitles | أعلمُ أن ما من ذهبٍ في نهاية قوس القزح هناك الغائظ والبول وحسب |
Mergulhada em cores do arco-íris, com a voz de um rouxinol | Open Subtitles | قزح قوس الوان فى منحدر عندليب صوت مع |