"do barco" - Traduction Portugais en Arabe

    • من القارب
        
    • من المركب
        
    • من السفينة
        
    • عن القارب
        
    • في القارب
        
    • على متن القارب
        
    • من السفينه
        
    • مِنْ السفينةِ
        
    • الزورق
        
    • المركبِ
        
    • بأمر القارب
        
    • القارب اللعين
        
    • العائم
        
    • قاربه
        
    • على القارب
        
    Tão drogada que nem deu por eu a tirar do barco. Open Subtitles أنها مخدرة لا أعتقد أنها تعرف أنى أخرجتها من القارب
    Não dá nem para ver o outro lado do barco. Open Subtitles حتى أنك لا نرى في الجانب الآخر من القارب.
    Estão a ter dificuldade na localização do sinal do barco. Open Subtitles حسنا , تواجههم مشاكل في التقاط إشارة من القارب
    Agora somos prisioneiros deles, e ele é o gauleiter do barco, a cantar cantigas alemãs enquanto rema em direcção ao seu navio de mantimentos. Open Subtitles الآن، نحن سجنائه، وهو نجو من المركب يغنى اغانى ألمانية إلينا بينما يجذفنا إلى سفينة تموينه
    Uma vez liberto, temos de arranjar meio de sair do barco. Open Subtitles أنا حر أخيرا لابد أن نجد طريقة للخروج من السفينة
    Se já acabaste de te entreter a ti próprio, tenho algumas notícias do barco. Open Subtitles إذا كنت تسلى نفسك لدى بعض الأخبار عن القارب
    aproximamo-nos do local da última transmissão de rádio do barco. Open Subtitles نحن نقوم بتعيين أخر موقع بث إرساله من القارب
    A Mara não conseguia sair do barco do Duke sem ajuda. Open Subtitles ليس هناك وسيلة انها خرجت من القارب بدون مساعدته لها
    Deve sair do barco todos os três. Open Subtitles لماذا لا نهبط انا و انت و جوزيت من القارب معا ؟
    Tivemos de passar quase dois dias a despejar água até a madeira do barco inchar e se consolidar. Open Subtitles وقد عكفنا على نزح المياه من القارب ليومين كاملين لدرجة أن الخشب المصنوع مـن القـارب كـان قـد انتـفخ
    - Eu estou do outro lado do barco. Open Subtitles كيف يمكن لي ياسيدي؟ مقصورتي على الجانب الآخر من القارب
    Toda a actividade está centrada a estibordo do barco. Open Subtitles وتبعا لذلك يتركز كل النشاط على الجانب الايمن من القارب
    Sim, uma do barco, uma do hotel. Open Subtitles نعم,واحدة من القارب واحد قدم معك الى الكنيسة
    O barulho do barco devia tê-lo espantado. Open Subtitles الضوضاء الصادر من القارب كان يجب أن يخيفها
    Bem, pai. O teu morto do barco é o pai dele. Open Subtitles حسناً أحد الوالدين الرجل الميت من القارب هو والده
    Não dói tanto como acordar naquela manhã em Santorine e descobrir que tinhas fugido do barco. Open Subtitles إنه ليس مؤلمًا جدًا بقدر الإستيقاظ صباحًا في سانترنين لأجدكِ قافزةً من المركب
    Um só dia em que tivemos mar calmo e sol, por isso, pude sair do barco. TED في أحد الأيام كان لدينا هدوء البحر والشمس، وهو السبب في خروجي من السفينة.
    Linda está no suporte de superfície, caso precisem a uma distância do barco, e queiram que ela saiba que vocês estão bem. Open Subtitles ليندا ستقوم بالدعم على السطح فإذا إبتعدتم عن القارب عليكم أن تجعلوها تعلم أنكم بخير
    Os homens do barco também não. Acho que eram os mesmos homens. Open Subtitles الرجال الذين كانوا في القارب هم المقصودون
    As pessoas do barco não são quem dizem ser! Open Subtitles اسمعوا، القوم على متن القارب ليسوا كما يدّعون!
    Deve estar a despejar os corpos do barco é por isso que aqueles pés ficam a aparecer na praia. Open Subtitles لابد أنهم كانوا يلقون بالجثث من السفينه و لهذا كانت تُقذف الأرجل للشاطئ
    A única coisa do barco que eu não quis desembarcar. Open Subtitles الغرض الوحيدة مِنْ السفينةِ بأنّني لَمْ اكن أُريدْ اليابسة
    eu arrumei o motor do barco outono passado! Open Subtitles فأنا أحب المهندسين العام الماضي قمت بتصليح محرك الزورق فأبي لم يستطع إصلاحه
    Já chega, Michael, sai do barco. Open Subtitles حَسَناً، مايكل، اخرج من المركبِ.
    Estava-me a falar do barco que ia comprar. Open Subtitles كان يخبرني بأمر القارب الذي سيشتريه
    Gostava de o despachar, atirá-lo à água, levar o raio do barco. Open Subtitles أود أن أقتله وأرميه في البحر وأخذ القارب اللعين
    Queria ver o Joe a ganhar o seu primeiro Grand Slam, e o Rich a tirar o aparelho dos dentes e queria comprar aquela casa do barco no lago e enchê-la de netos tal como tínhamos falado. Open Subtitles تقول هناك الكثيرا التى أرادت أن تفعله معك، المنزل العائم عند البحيره كيف عرفتى بخصوص ذلك؟
    Afastou-se dele, deu uma volta minutos depois e lá estava ele de novo ao lado do barco. TED اذا ابعتد عن الدلفين ولكن بعد عدة دقائق وجده بقرب قاربه مرة اخرى
    Ele gosta de ser o mais bêbedo do barco. Open Subtitles إنهُ يُفضّل أن يكون أكبر السُكاري على القارب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus