"do centro da" - Traduction Portugais en Arabe

    • من مركز
        
    • من وسط
        
    • عن مركز
        
    • عن وسط
        
    • من قلب
        
    Os Russos estão a 12km do centro da cidade. Open Subtitles الروس علي بعد 12 كيلومتر من مركز المدينة
    O cofre com o artefacto está próximo do centro da vila. Open Subtitles المدفن الذي يَحتوي المصنوعات اليدويةَ يقع بالقرب من مركز القرية
    Neste caso, depressa descobri isto: o ponto mais afastado do centro da Terra não é o topo do Monte Evereste, como eu podia ter pensado. É o topo desta montanha: o Monte Chimborazo, no Equador. TED وفي هذه الحالة ، بسرعة وجدت هذا : لم تكن أبعد نقطة من مركز الأرض هي قمة جبل افرست ، كما كنت أعتقد إنها قمة هذا الجبل ، جبل شيمبورازو في الإكوادور
    É muito próximo do centro da cidade. Quão perto quer que seja? Open Subtitles أنه قريب جداً من وسط المدينة ما مدى القرب الذي تريده؟
    Estas são as novidades do centro da cidade. Este é um panorama geral. TED هذه الأنباء من وسط المدينة. هنا في وجهات النظر
    Foi a um prédio de escritórios perto do centro da cidade. Open Subtitles ذهب إلى حي المكاتب. ليس ببعيد عن مركز المدينة.
    Tentamos mudá-los do centro da cidade e fora das áreas comuns, fora das escolas, das nossas casas. Open Subtitles نحاول إبعادهم عن وسط المدينة بعيدا عن مناطقنا الشعبيّة و مدارسنا و منازلنا
    A luz que vemos hoje, vinda do centro da Via Láctea, partiu de lá... quando os nossos ancestrais estavam a aperfeiçoar uma forma de vencer a morte... fazendo arte com o poder de inspirar aqueles que viriam muito tempo depois de eles terem partido. Open Subtitles الضوء الذي نراه اليوم قادما من قلب درب التبانة غادر عندما كان أسلافنا يبتدعون طريقة
    Quando o partido da oposição decidiu fechar parte do centro da cidade, nós negociámos rotas alternativas. TED عندما قرر الحزب المعارض أن يغلق جزء من مركز المدينة، تفاوضنا لإيجاد طرق بديلة.
    Assim sendo, quero observar as estrelas que estão mais próximas do centro da galáxia. TED لذا، اريد رؤية النجوم القريبة من مركز المجرة بقدر الامكان
    As estrelas que conhecíamos e que estavam o mais próximas possível do centro da galáxia, demoram 500 anos. TED و النجوم التي عرفناها من قبل القريبة من مركز المجرة بقدر الامكان تستغرق ٥٠٠ سنة
    Com esse telescópio devemos poder ver estrelas que estão ainda mais próximas do centro da galáxia. TED و بهذا المنظار يجب أن نكون قادرين على رؤية النجوم التي هي أقرب من مركز المجرة.
    Acho que não consigo ver muita coisa do centro da vila daqui de cima. Open Subtitles لا أعتقد أننى أرى من هنا أكثر من مركز المدينة
    Os clones estão a recuar. Os tanques estão a aproximar-se do centro da cidade. Open Subtitles النسخ ينحسرون , والدبابات تقترب من مركز مدينتنا
    Claro que temos de colocar o martelo o mais perto possível do centro da ponte. Pode ser perigoso. Open Subtitles بالطبع يجب أن نقرّب المطرق قدر الإمكان من مركز الجسر، وهو أمر قد يكون خطيراً.
    A esta comunidade que fica a cerca de 5 km do centro da cidade foram-lhe retiradas as escolas, o acesso a lojas de conveniência saudáveis e a água limpa. TED هذا المجتمع الذي يقع على بعد ثلاثة أميال من وسط المدينة جرى تجريده من المدارس، ومن المشافي الصحية، ومن المياه النظيفة.
    Estou a telefonar de brook, estes loucos devem ser daqui do centro da cidade. Open Subtitles هؤلاء المجانين نجحوا في الوصول إلى هنا قادمين من وسط البلدة
    Hoje,a cabeçade um asiáticofoi encontrada a 2 KM do centro da cidade. Open Subtitles تم العثور رأس رجل آسيوي قبل ميلين من وسط المدينة
    Eu apanho-vos. - Fica longe do centro da vila. Open Subtitles -ولكن إبقى بعيدا عن مركز القرية
    Tenho de avisar às pessoas que têm de ficar longe do centro da cidade. Open Subtitles يجب أن أطلب من الناس الإبتعاد عن وسط البلدة
    Em breve, aproximámo-nos do centro da cidade. Open Subtitles وبعدها بقليل، كنا نقتربُ من قلب المدينة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus