Os Russos estão a 12km do centro da cidade. | Open Subtitles | الروس علي بعد 12 كيلومتر من مركز المدينة |
O cofre com o artefacto está próximo do centro da vila. | Open Subtitles | المدفن الذي يَحتوي المصنوعات اليدويةَ يقع بالقرب من مركز القرية |
Neste caso, depressa descobri isto: o ponto mais afastado do centro da Terra não é o topo do Monte Evereste, como eu podia ter pensado. É o topo desta montanha: o Monte Chimborazo, no Equador. | TED | وفي هذه الحالة ، بسرعة وجدت هذا : لم تكن أبعد نقطة من مركز الأرض هي قمة جبل افرست ، كما كنت أعتقد إنها قمة هذا الجبل ، جبل شيمبورازو في الإكوادور |
É muito próximo do centro da cidade. Quão perto quer que seja? | Open Subtitles | أنه قريب جداً من وسط المدينة ما مدى القرب الذي تريده؟ |
Estas são as novidades do centro da cidade. Este é um panorama geral. | TED | هذه الأنباء من وسط المدينة. هنا في وجهات النظر |
Foi a um prédio de escritórios perto do centro da cidade. | Open Subtitles | ذهب إلى حي المكاتب. ليس ببعيد عن مركز المدينة. |
Tentamos mudá-los do centro da cidade e fora das áreas comuns, fora das escolas, das nossas casas. | Open Subtitles | نحاول إبعادهم عن وسط المدينة بعيدا عن مناطقنا الشعبيّة و مدارسنا و منازلنا |
A luz que vemos hoje, vinda do centro da Via Láctea, partiu de lá... quando os nossos ancestrais estavam a aperfeiçoar uma forma de vencer a morte... fazendo arte com o poder de inspirar aqueles que viriam muito tempo depois de eles terem partido. | Open Subtitles | الضوء الذي نراه اليوم قادما من قلب درب التبانة غادر عندما كان أسلافنا يبتدعون طريقة |
Quando o partido da oposição decidiu fechar parte do centro da cidade, nós negociámos rotas alternativas. | TED | عندما قرر الحزب المعارض أن يغلق جزء من مركز المدينة، تفاوضنا لإيجاد طرق بديلة. |
Assim sendo, quero observar as estrelas que estão mais próximas do centro da galáxia. | TED | لذا، اريد رؤية النجوم القريبة من مركز المجرة بقدر الامكان |
As estrelas que conhecíamos e que estavam o mais próximas possível do centro da galáxia, demoram 500 anos. | TED | و النجوم التي عرفناها من قبل القريبة من مركز المجرة بقدر الامكان تستغرق ٥٠٠ سنة |
Com esse telescópio devemos poder ver estrelas que estão ainda mais próximas do centro da galáxia. | TED | و بهذا المنظار يجب أن نكون قادرين على رؤية النجوم التي هي أقرب من مركز المجرة. |
Acho que não consigo ver muita coisa do centro da vila daqui de cima. | Open Subtitles | لا أعتقد أننى أرى من هنا أكثر من مركز المدينة |
Os clones estão a recuar. Os tanques estão a aproximar-se do centro da cidade. | Open Subtitles | النسخ ينحسرون , والدبابات تقترب من مركز مدينتنا |
Claro que temos de colocar o martelo o mais perto possível do centro da ponte. Pode ser perigoso. | Open Subtitles | بالطبع يجب أن نقرّب المطرق قدر الإمكان من مركز الجسر، وهو أمر قد يكون خطيراً. |
A esta comunidade que fica a cerca de 5 km do centro da cidade foram-lhe retiradas as escolas, o acesso a lojas de conveniência saudáveis e a água limpa. | TED | هذا المجتمع الذي يقع على بعد ثلاثة أميال من وسط المدينة جرى تجريده من المدارس، ومن المشافي الصحية، ومن المياه النظيفة. |
Estou a telefonar de brook, estes loucos devem ser daqui do centro da cidade. | Open Subtitles | هؤلاء المجانين نجحوا في الوصول إلى هنا قادمين من وسط البلدة |
Hoje,a cabeçade um asiáticofoi encontrada a 2 KM do centro da cidade. | Open Subtitles | تم العثور رأس رجل آسيوي قبل ميلين من وسط المدينة |
Eu apanho-vos. - Fica longe do centro da vila. | Open Subtitles | -ولكن إبقى بعيدا عن مركز القرية |
Tenho de avisar às pessoas que têm de ficar longe do centro da cidade. | Open Subtitles | يجب أن أطلب من الناس الإبتعاد عن وسط البلدة |
Em breve, aproximámo-nos do centro da cidade. | Open Subtitles | وبعدها بقليل، كنا نقتربُ من قلب المدينة |