"do cordão" - Traduction Portugais en Arabe

    • الحاجز الوقائي
        
    • الحاجز الوقائيّ
        
    Um agente no interior do cordão localizou a saída. Open Subtitles هُناك ضابط داخل الحاجز الوقائي مُتواجد في المَكان.
    Temos que encontrar uma forma de sair do cordão. Open Subtitles علينا أن نجد طريقَة للخروج من الحاجز الوقائي.
    POLÍCIA DE ATLANTA, ZONA 6 NO EXTERIOR do cordão Open Subtitles شُرطة أتلانتا، المنطقة السادسَة‫ خارج الحاجز الوقائي‫‬
    Porque por 5000 dólares adiantados, posso tirar-te do interior do cordão. Open Subtitles لأنّه مقابل 5 آلاف مُقدّمًا، يُمكنني تهريبك خارج الحاجز الوقائيّ.
    Estas são as últimas novidades do interior do cordão sanitário. Open Subtitles هذه آخر الأنباء من داخل الحاجز الوقائيّ.
    O Departamento de Saúde e Recursos Humanos, quer que acreditem que está tudo bem no interior do cordão sanitário. Open Subtitles قسم خدمات الصحّة والإنسان سيجعلونك تُصدّق أنّ كلّ شيءٍ كما يُرام داخل الحاجز الوقائيّ.
    O polícia que enviou para o interior do cordão para limpar a confusão que você armou? Open Subtitles الشُرطي الذي أرسلتيِه إلى الحاجز الوقائي لتنظيف الفوضى التي عملتيها؟
    Sabes que é o meu dever... como polícia, ajudar as pessoas no interior do cordão. Open Subtitles أنت تعرف أن واجبي كضابِط شُرطة هُو مُساعدة الناس داخل الحاجز الوقائي.
    Vamos verificar os extremos do cordão a seguir. Open Subtitles علينَا أن نتحقق من سُور الحاجز الوقائي.
    Há uma forma de sair do cordão. Open Subtitles هُناك طريقَة للخُروج من الحاجز الوقائي.
    Este é o canal de emergência do cordão sanitário. Open Subtitles هنا الحاجز الوقائي بث قناة الطوارئ.
    T, juro por Deus, saltarei de pára-quedas para o interior do cordão Open Subtitles تي)، أقسُم لكِ أنني سَوف أقفز بالباراشُوت? )? إلى داخل الحاجز الوقائي
    O Leo Greene acabou de dizer a toda a gente que há uma forma de fugir do cordão. Open Subtitles (ليو قرين) للتو قالت للشعَب كلّه بأن هُناك طريقَة للهُروب من الحاجز الوقائي.
    NO INTERIOR do cordão Open Subtitles داخل الحاجز الوقائي‫. ‬
    Porque aquelas pessoas... no interior do cordão sanitário... Open Subtitles لأن هؤلاء الناس داخل الحاجز الوقائي...
    Vou marcar um ponto de encontro para todos os polícias no interior do cordão. Open Subtitles سأُجهّز نقطة مُقابلة لجميع أفراد الشرطة داخل الحاجز الوقائيّ.
    Todos os meus amigos do lado de fora do cordão têm enviado mensagens que nem loucos. Open Subtitles كلّ أصدقائي خارج الحاجز الوقائيّ يتراسلون كالمجانين.
    Desde a propagação do vírus, ele pode estar em qualquer sítio no interior do cordão. Open Subtitles بمَ أنّ الفيروس إنتشر، قد يكون في أيّ مكان داخل الحاجز الوقائيّ.
    Quero saber como é que este vídeo saiu do cordão. Open Subtitles أريد أن أعرف أنّى خرج هذا المقطع من الحاجز الوقائيّ.
    Precisamos da distribuição feita até amanhã, no interior do cordão. Open Subtitles نحتاج أن يتمّ توصيل الغذاء داخل الحاجز الوقائيّ بحلول الغدّ.
    Com certeza que existe comida suficiente no interior do cordão, para podermos planear isto correctamente. Open Subtitles بالتأكيد هُنالك طعامٌ كافٍ داخل الحاجز الوقائيّ يسمح لنا بالتخطيط لهذا بشكلٍ صحيح

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus