"do fundo do meu coração" - Traduction Portugais en Arabe

    • من أعماق قلبي
        
    • من كل قلبي
        
    • من اعماق قلبي
        
    • من كل قلبى
        
    • من صميم قلبي
        
    • من عميق قلبي
        
    Sento-me no carro enquanto ele conduz e grita comigo e eu odeio-o, eu abomino-o do fundo do meu coração. Open Subtitles كنت أجلس في السيارة عندما كان يقود ويستمر في الصراخ تجاهي أنا أكرهه وأبغضه من أعماق قلبي
    Cantarei essa canção do fundo do meu coração... para os meus amigos e entes queridos. Open Subtitles سأغني هذه الأغنية النابعة من أعماق قلبي لأصدقائي وأحبابي
    Por isso, do fundo do meu coração, por o que quer que seja que te tenha feito, eu peço desculpa. Open Subtitles الذي يظاجع فتاة ولا أتذكرها لذا من أعماق قلبي لأي شي فعلته لكِ
    Cresci rodeada de irmãos, que adoro do fundo do meu coração. Open Subtitles كما تعلمين، نشأت محاطة بالإخوة الذي أحبهم من كل قلبي
    Quero agradecer a todos que votaram em mim e dizer do fundo do meu coração, o quanto emocionada estou por ser a Rainha do Inverno. Open Subtitles اريد ان اشكر كل من صوتَ لأجلي وأقول من اعماق قلبي يالسعادتي أن اكون ملكتكم للرقص
    Amo-te do fundo do meu coração. Open Subtitles أحبكِ من كل قلبى
    Está bem, a sério. Digo isso do fundo do meu coração. Tu és louco. Open Subtitles بجدية وأعني هذا من صميم قلبي أنت مولع بحبها
    E falo sério. do fundo do meu coração eu digo-lhe isso. Open Subtitles وأعني ذلك من عميق قلبي
    E agora, para o "grand finale"... uma canção do fundo do meu coração. Open Subtitles حسناً، والآن في ختام برنامجنا أغنية قصيرة نابعه من أعماق قلبي
    Bom, meu amigo, eu gostaria de te ajudar... do fundo do meu coração. Open Subtitles حسنا، ياأصدقائي أنا أودّ أن أساعدكم من أعماق قلبي
    Então, do fundo do meu coração sinto muito. Open Subtitles لذا، من أعماق قلبي ومن سطح قلبي، أنا آسف. هل ستعيد لنا عملائنا؟
    Eu juro, do fundo do meu coração que não significou nada. Open Subtitles حزين وثملا, وأقسم لك من أعماق قلبي لم تكن تعني لي القبلة أي شيء
    Só quero dizer, do fundo do meu coração, que tomei um comprimido para dormir e não faço ideia do que está a acontecer. Open Subtitles ، أريد أن أقول وحسب من أعماق قلبي أني أخذت وصفة لحبوب النوم ولا أعلم ما الذي يحدث
    O que quer que aconteça, eu realmente, realmente... do fundo do meu coração, odeio-te muito. Open Subtitles مهما حدث, أنا حقاً, حقاً من أعماق قلبي أكرهك جداً.
    Quero que saibas que do fundo do meu coração, eu estou orgulhoso de ti. Open Subtitles أريدكم أن تعرفوا من أعماق قلبي كم أنا فخور بكم
    Obrigado, de verdade. do fundo do meu coração. Open Subtitles شكراً لكم, وبصراحة مرة أخري من أعماق قلبي
    E agradeço-vos, do fundo do meu coração, pelos sacrifícios que fizeram. Open Subtitles وأن أشكركم جميعاً من أعماق قلبي على التضحية الكبيرة التي قمتم بها.
    Eu agradeço a todos, do fundo do meu coração... Open Subtitles أنا أشكركم جميعاً من أعماق قلبي.
    E, uma vez que está a acabar o tempo, do fundo do meu coração, agradeço-te pelo teu. Open Subtitles و بما أنّ هذا قارَب على الحدوث، فإنني أشكرك من كل قلبي على هذا
    Michael, agora sei que posso confiar em ti do fundo do meu coração. Jackie... Open Subtitles الآن أستطيع أن أثق بك من كل قلبي جاكي..
    Amo-te do fundo do meu coração. Open Subtitles أفعل ذلك من كل قلبي
    Um feliz Natal, do fundo do meu coração. Open Subtitles عيد ميلاد مجيد جداً من اعماق قلبي
    Sinto muito, do fundo do meu coração. Open Subtitles آسف من كل قلبى
    Tenho que te dizer uma coisa, Alan, isto é do fundo do meu coração. Open Subtitles يجب أن أخبرك بشيء يا "آلان"، هذا نابع من صميم قلبي
    do fundo do meu coração, cabrão de merda! Open Subtitles من عميق قلبي أيها الحقير!

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus