Sempre julgaram que podiam confiar na garantia que a natureza lhes dava através do ecossistema do Golfo. | TED | وكانوا دوما يظنون انهم يمكنهم التعويل على الضمان الذي يقدمه النظام البيئي الطبيعي في الخليج |
Entram na corrente do Golfo, e seguem até à Europa. | TED | وتاتي عبر التيار الذي يصب في الخليج من اوروبا |
Olhe, eu não trato da Repartição do Golfo. Deram-lhe o número errado. | Open Subtitles | أنصت، لستُ متحكم بوضع قسم دول الخليج لقد تم إعطاءك الرقم الخاطئ. |
Alek, viu a CNN durante a Guerra do Golfo. | Open Subtitles | مرحباً يا أليك،أنت شاهدت قناة الـ سى.إن.إن خلال عاصفة الصحراء |
No ano passado, a taxa de mortalidade das crias foi de 100%, em certas partes do Golfo de S. Lourenço. | TED | قرأت أنه في العام الماضي ،إن معدل وفيات الجراء 100 في المئة في أجزاء من خليج سانت لورانس |
Esta humidade do Golfo vai deslocar-se para Este, até Altoona. | Open Subtitles | كل الرطوبة الآتية من الخليج ستندفع شرقاً نحو آلتونا. |
Versalhes, Suez 1973, primeira Guerra do Golfo, segunda Guerra do Golfo. | Open Subtitles | معركة فيرزيلاس، تأميم قناة السويس ثم حرب 73 وحرب الخليج الأولى ثم الثانية |
Em certas partes do Golfo da Arábia, a salinidade da água do mar, está continuamente a aumentar devido à descarga de resíduos de sal das centrais de dessalinização. | TED | وفي جزء من الخليج العربي المياه البحرية هناك تزداد ملوحة بسبب تصريف مياه الصرف الصحي اليها |
A corrente do Golfo torná-se-ia mais lenta, deixando de transportar o calor daqui para ali, e a Europa ficaria mais fria. | Open Subtitles | بهذه المنطقة يجعل الخليج المتدفق يزداد ببطء وعندها تتوقف انتقال الحرارة "وستزداد برودة "أوروبا |
A minha escolha é o culminar dum compromisso duma vida que começou por eu ter crescido na Costa do Golfo, | TED | خياري هو تتويج لإلتزام مدى الحياة الذي بدأ في النمو في خليج ساحل ألاباما، في شبه جزيرة فلوريدا. |
Sofre do Síndrome da Guerra do Golfo. Dispensa honorária. | Open Subtitles | عانى كثيرا في حرب الخليج وكان متطوعا لذلك |
Era um destroier no Golfo Pérsico durante a Guerra do Golfo. | Open Subtitles | لقد كانت سفينة مدمرة لقد كانت في الخليج العربي أثناء عملية درع الصحراء. |
Eu sou do Este do Texas, a região do Golfo, casa de muitos camareiros vietnamitas. | Open Subtitles | منطقة الخليج, موطن العديد من صائدي الروبيان الفيتناميين |
Penso que ainda não começámos a ver os impactos deste derrame na vida selvagem do Golfo. | TED | و أعتقد شخصياً أننا لم نشهد بعد آثار هذا التسرب النفطي على الحياة البرية في الخليج. |
Não admira que vos demos uma coça na guerra do Golfo... Ah! | Open Subtitles | هذا يجعلنا لا نتعجب كيف هزمناكم في الخليج |
Mas a Divisão do Golfo informou-me de que talvez possam ir para a Jordânia. | Open Subtitles | لكن تمّ إخباري من قبل مكتب شؤون دول الخليج.. بأن بإمكانك الذهاب بهم للأردن. |
Passei o número à secção do Golfo. | Open Subtitles | لقد أرسلتُ رقمك لشؤون دول الخليج. |
Muito bem. Pertenci ao Corpo de Fuzileiros, durante a primeira Guerra do Golfo, Tempestade no Deserto. | Open Subtitles | كنت في فيلق البحارة أثناء حرب الخليج الأولى عملية عاصفة الصحراء |
Sobe a partir do Golfo de Áden ou desce até ao Lago Malawi. | TED | وهو يجري أساسا من خليج عدن، أو يجري أسفل إلى بحيرة ملاوي. |