Como já vimos, é do interesse de todos que a minha identidade permaneça oculta. | Open Subtitles | كما ناقشناه، إنها في مصلحة الجميع أن تبقى هويتي مخفية |
Seria do interesse de todos se ela sobrevivesse. | Open Subtitles | وسيكون ذلك في مصلحة الجميع اذا استطاعت العيش. |
E acho que a sua decisão de deixar advocacia para se tornar crítico de música é do interesse de todos. | Open Subtitles | وأظن أن قرارك بترك المحاماة لتصبح ناقد موسيقي فإنه في مصلحة الجميع |
Era do interesse de todos que começasse a extrair petróleo imediatamente. | Open Subtitles | سيكون في مصلحة الجميع لو بدأت بضخ البترول فوراً |
Mas penso que arranjei uma solução que é do interesse de todos. | Open Subtitles | لكن أعتقد أنّي وجدت شيئاً سيكون في صالح الجميع |
Eles disseram que era do interesse de todos que eu seguisse em frente. | Open Subtitles | ماذا تعني بـ "نوعاً ما"؟ قالوا أنه في صالح الجميع لو أنتقلت |
É do interesse de todos se a Empresa não souber das armas. | Open Subtitles | يصـًـب في مصلحة الجميع إذا سمعت الشركة بوجود هذه الأسلحة |
Segurança mútua é do interesse de todos. | Open Subtitles | الأمن المتبادل في مصلحة الجميع. |
E eu olho para o lado, convencendo-me de que apoiar-te é do interesse de todos. | Open Subtitles | وأقنع نفسي بأن دعمك في مصلحة الجميع |
Eu acredito verdadeiramente que criar a INCRA é do interesse de todos e que agora temos uma oportunidade única para tornar a INCRA numa pedra angular de um sistema financeiro novo e mais inclusivo. | TED | أعتقد حقاً أن تأسيس INCRA في مصلحة الجميع ، ولدينا الآن الفرصة المميزة لنحول INCRA إلى حجر الزاوية لنظام مالي جديد أكثر شمولاً. |
É do interesse de todos que a libertação do Omar provoque o menor clamor possível. | Open Subtitles | وإطلاق سراح (عمر) يصبّ في مصلحة الجميع بأقل قدر ممكن من التبويق |