É o Santo Graal do jornalismo queniano. | TED | إنها تعتبر الكأس المقدسة للصحافة الكينية . |
Se há uma resposta para aquilo que existe fora da estrutura profissional do jornalismo, não faz sentido pegar numa metáfora profissional e aplicá-la a esta classe distribuída. | TED | وإذا كان هناك إجابة لذلك تحدث أو تأتي من خارج الإطار المحترف للصحافة ، لا معنى له ليتخذ إستعارة الإحترافية وتطبيقها على هذه الشريحة المتنوعة . |
- Sabes... em nome do jornalismo. | Open Subtitles | كما تعلمين، للصحافة |
Vens sempre com essa treta do jornalismo, sabias? | Open Subtitles | عليك ان تغير و تبتعد عن الصحافة انها هراء, اتعرف ذلك؟ |
- É uma ideia romântica do jornalismo. | Open Subtitles | -هذه فكرة رومانسية عن الصحافة |
Essencialmente, estou a falar aqui, como disse, do jornalismo de cidadãos. | TED | أساساً، ما أتحدث عنه هنا كما قلت هي صحافة المواطنين. |
Mas ninguém pode negar o poder do jornalismo de cidadãos. | TED | إلا أنه لا يمكن لأحد إنكار قوة صحافة المواطنين. |
Naquela época ambas éramos estrelas... no pequeno mundo do jornalismo escolar. | Open Subtitles | حينها كانت كلتانا نجمة في عالم صحافة المدرسة الثانوية المثير |
Mostrámos como um grupo de jornalistas pode levar a mudança ao mundo inteiro aplicando novos métodos e antigas técnicas do jornalismo a grandes quantidades de informações denunciadas. | TED | لقد أظهرنا كيف لمجموعة من الصحفيين إحداث التغيير في كل العالم عن طريق تطبيق أساليب جديدة وتقنيات صحافة من الطراز القديم لكميات ضخمة من المعلومات المسّربة. |