Ou meu 15º primo, que foi 16 vezes expulso do lado da tua mãe. | Open Subtitles | أو قريبي الخامس عشر الذي يبعد 16 مرة من جانب أمه |
Não, na verdade, somos do lado da ciência. | Open Subtitles | كلا يا سيدي ، في الواقع نحن من جانب العلم |
Isso é do lado da sua mãe? | Open Subtitles | هذا إن لم أكن مخطئاً بشأن لكنتكِ أهذا من جانب عائلة والدتكِ؟ |
Mas não significa que não esteja do lado da Penny. | Open Subtitles | ولكن ذلك لايعني أيضًا أنني لست في صفّ بيني |
Ela acha que eu estou do lado da Meredith. | Open Subtitles | فهي تشعر بأني في صفّ ميرديث وأنا كذلك ، كما تعلم |
Mas tenho de me colocar do lado da Cleópatra e da amiga dela. | Open Subtitles | لكن لا بد أن أقف في صف كليوباترا و صديقتها في هذه المشكلة. |
Utilizando hipóteses muito conservadoras, isto gera, do lado da oferta, um mercado anual de drogas de uns 30 a 150 mil milhões de dólares. | TED | بإستخدام توقعات محافظة جداً جداً هذا الإنتاج السنوي لسوق المخدرات في جانب التجزئة من أي مكان بين 30 و 150 مليار دولار |
Aquele dinheiro? Veio do lado da minha mãe. | Open Subtitles | بل يجب علي ذلك هذا المال أتاني من جانب أمي |
Linha de árvores a 10 m do lado da impressora. | Open Subtitles | خط أشجار على بُعد 15 متراً من جانب آلة الطباعة. السيّارات على بُعد 5 أمتار. |
Tenho um pouco de irlandês em mim, do lado da minha mãe. | Open Subtitles | لي أصول إيرلندية, من جانب أمي. |
Na verdade, era tio-trisavô do lado da minha mãe. | Open Subtitles | فالواقع لقد كان جِد-جِد-جِد-جِدْي من جانب والدتي. |
Deve vir do lado da tua mãe. | Open Subtitles | لا بد أنها تأتي من جانب أمّكِ |
Pude ver que o Timmerman ainda estava de pé, e tinha... tinha este pedaço, pendurado do lado da cabeça. | Open Subtitles | رأيت (تيمرمان) ما زال حيّاً... ووجدت قطعة نسيج تتدلّى... من جانب رأسه... |
Não sei. Deve ser do lado da Shelley. | Open Subtitles | لا أعلم، لا بدّ أنّه من جانب (شيلي). |
Sabem, raramente estou do lado da Fausta numa discussão porque tendo a não perceber o que ela diz. | Open Subtitles | أتعلمين، من النادر أن أكون في صفّ (فوستا) في أيّ جدال لأني غالباً لا أفهم ما تقوله |
Sabe que mais, Andy, vou ter de ficar do lado da sua mulher neste assunto. | Open Subtitles | أتعرف ماذا يا (أندي)؟ سأقوم بالوقوف في صفّ زوجتك هذه المرّة. |
Eu estou do lado da Lauren! | Open Subtitles | (أنا في صفّ (لورين |
Quando o Richardson te acusou de estares do lado da Liber8, ele fez a matéria do noticiário de hoje. | Open Subtitles | (عندما اتهمك (ريتشاردسون) بانك في صف (ليبر 8 هذا تصدر اخبار الليلة نوعاً ما |
Eu estou do lado da vida. | Open Subtitles | أنا في صف الحياة. |
É lógico , que esta do lado da Avery. | Open Subtitles | ( بالطبع سوف تقف في صف ( افري هيا |
Ficas sempre do lado da mulher, mesmo se ela estiver com um caso grave de loucura. | Open Subtitles | أنت دائماً في جانب زوجتك حتى لو كانت هي الأكثر سواداً وجنوناً على الإطلاق |