Porque sinto-me tão ofendida com a etiqueta de "elite do litoral" como alguém do centro dos EUA com a etiqueta de "estado sobrevoado" e por não ser ouvido. | TED | لأنني لا أشعر إلا بالسخط ككوني خارج صندوق النخبة الساحلية مثل شخص ما من وسط أميريكا يعد ولاية علوية ولا يسمع له. |
Impacto ecológico das rotas marítimas do litoral na migração local das baleias. | Open Subtitles | مسح الأثر البيئي لمسارات الشحن الساحلية بشأن هجرة الحوت المحلية |
O que eu gostava de saber era: Já viram quaisquer tentativas ou conversas do centro dos EUA sobre o que é que eu devo fazer para perceber melhor as elites do litoral? | TED | والذي أود معرفته: هل رأيتم محاولات أو محادثات من وسط أميريكا عما يمكن أن أقوم به لأفهم ما يطلق عليهم النخبة الساحلية بشكل أفضل؟ |
Ainda hoje, poucos fazem a viagem do litoral ao interior do continente. | Open Subtitles | حتى اليوم، قلةٌ من نجحوا في السفر من الساحل إلى اليابسة |
Os militares agora estão a dizer que qualquer civil a 16 km do litoral deve tentar chegar a uma base militar ou a Base Avançada. | Open Subtitles | يقول المسؤولين الآن أيّ مدنيّ في حدود 10 أميال مِن الساحل ليتحرّك إلى القاعدة العسكرية لمركز العمليات. |
Não gostava de andar a passear-te para cima e para baixo pela costa do litoral leste. | Open Subtitles | لن أجد متعة يسحبك أنت وهذا الشي صعودًا وهبوطا على الساحل الشرقي |
Mas penso que, se vivermos no Minnesota, no Iowa ou no Arizona, as elites do litoral tornam-se visíveis para nós, por isso também conhecemos essa linguagem, mas o contrário não acontece. | TED | ولكني أعتقد تماما أنك لو تعيش في مينيسوتا أو أيوا أو أريزونا فالنخبة الساحلية ستجعل حضورها واضحا بالنسبة لك، وستعرف تلك اللغة أيضا، ولكن ليس العكس. |
Ele deve operar numa das cidades do litoral. | Open Subtitles | غالبا هو يعمل في احدى المدن الساحلية |
Arranjou uma série de políticas para mobilizar as pessoas e repudiarem os estranhos, quer esses estranhos sejam o Islão, os mexicanos, os "media" as elites do litoral... | TED | لديه سلسلة من السياسات لحمل الناس على رفض الأجانب، سواء كان الأجنبي هو الإسلام، المسكيكيون أم الإعلام، النخب الساحلية ... |
(Risos) CA: Você é um membro distinto da elite do litoral. | TED | (ضحك) كريس أندرسن: أنت عضو حامل لكارت عضوية النخب الساحلية يا صديقي |
- daquelas do litoral. | Open Subtitles | تلك الساحلية |
Temos uma área de baixas pressões que está a crescer à medida que se afasta do litoral. | Open Subtitles | الان، ما لدينا هو منطقة ذات ضغط منخفض التى تزداد قوة و تنتقل الى الساحل الشرقى |
A mãe cautelosa levará o seu filhote a uma praia mais calma ao longo do litoral enquanto espera que o oceano congele. | Open Subtitles | ستقود الأم الحريصة صغيرها إلى شاطىء أكثر هدوءاً على طول الساحل بينما تنتظر تجمّد المحيط |
No árctico canadense, vários trechos do litoral estão livres e prontos para receber visitantes. | Open Subtitles | في القطب الشمالي الكندي، امتدادات شاسعة من خط الساحل تتحرر الآن وتتأهب لإستقبال زوار |
Na primeira página não há nada, mas se se ler as páginas seguintes, de repente está a anunciar as fraquezas dos portos do litoral americano. | Open Subtitles | الصفحة الأول، حديث عام، لكن الإطلاع على بضع صفحات أخرى، ستتفاجأ كأنك تعلن عن نقطة ضعف كل ميناء في الساحل الشرقي. |
Passa-se alguma coisa, major, ao longo do litoral. | Open Subtitles | إن في الأمر أمراً ، يا سيدي في الساحل .. |
Ele podia revelar a rede. Poderíamos desmantelar metade do litoral Este. | Open Subtitles | إنه يستطيع أن يسلمنا شبكته، نستطيع الإطاحة بنصف عصابات الساحل الشرقي |