A água estava tão fria, era como milhares de agulhas a picar cada parte do meu corpo. | Open Subtitles | وكان الماء بارد جدا، كان مثل الآلاف من الإبر ينغزون جميعاً كل جزء من جسدي |
Aí ela acorda, olha para si mesma e pergunta: "Porque é que as ligaduras estão do lado errado do meu corpo?' | TED | وعندما استيقظت . .نظرت الى نفسها وتساءلت .. لماذا الطرف الآخر من جسدي مضمد ؟ |
Descobri que não tinha que trocar parte do meu corpo para poder estudar. Eu tinha direito a isso. | TED | تعلمت أن لم أكن مضطرة لإتجار بجزءا من جسدي للحصول على تعليم. كنت على حق. |
Um cirurgião vascular retirou a maior parte de [incerto] de ambos os lados do meu corpo. | TED | وأزال جراح أوعيةِ دموية أغلب النتوءات في كلا الجزئين من جسمي. |
Para isso, usamos instrumentos de reprodução como a IRM para olhar para dentro do meu corpo para descobrirmos a geometria e as localizações de diversos tecidos. | TED | لهذا الغرض استخدمنا أدوات تصويرية كالتصوير بالرنين المغناطيسي لنرى داخل جسمي لمعرفة هندستها ومواقع |
Estás a ver partes do meu corpo... que eu nunca verei. | Open Subtitles | أنت تَرى أجزاءَ من جسمِي التي لن يمكنني ان اراها. |
Embora todos os ossos feministas do meu corpo deixem de me falar... | Open Subtitles | .. أنا .. رغم أن كل ذرّة نسائية .. بجسدي ستخاصمني |
Tirando o cristal a fechar-se à volta do meu corpo, óptimo. | Open Subtitles | غير تغطية الكريستال البطيئة لجسدي, بخير |
Espero que não venha de outra parte do meu corpo. | Open Subtitles | كل قطعة منه ، سيدي هذا ليس من جزء آخر من جسدي ، آمل ذلك ؟ |
70% do meu corpo foi reconstruído bionicamente. Bionicamente? | Open Subtitles | 70 في المئة من جسدي تم إعادة بناءه الكترونيا. |
Não há bomba. Aposto partes vitais do meu corpo. | Open Subtitles | ليس هناك قنبله سأراهن بجزء حيوي من جسدي |
Sou como uma equação, trinta minutos do meu corpo custam trezentos dólares. | Open Subtitles | إني معادلة في أغلب الأوقات ثلاثون دقيقة من جسدي تكلّف 300 دولار |
não sei, como se estivesse fora do meu corpo, a ver-me: | Open Subtitles | لا أعرف كان الأمر كأنني خرجت من جسدي وأشاهد نفسي من الخارج |
Preferia não dormir contigo até que isto saia do meu corpo. | Open Subtitles | أنا لا ترغب في النوم معك حتى يتم الخروج من جسدي. |
Se saíres do meu corpo agora, posso não ter de te banir o traseiro. | Open Subtitles | إن خرجتِ من جسدي فلربما لن أضطر لركل مؤخرتكِ النادمة |
Isto porque, ao longo do tempo, uma ativação excessiva causada por "stress" pode interferir com os processos do meu corpo que me mantêm saudável. | TED | ولأنه بمرور الوقت النشاط المتزايد من الضغط يمكن أن يتداخل مع سيرعمل جسمي الشيء الذي يحافظ على صحتى. |
Como 70 % do meu corpo estava queimado, isso demorava cerca de uma hora. | TED | ولأن 70 في المائة من جسمي كان محروقا، فكانت العملية تستغرق حوالي ساعة. |
A maior parte do meu corpo está coberta de cicatrizes incluindo o lado direito do meu rosto. | TED | يغطي معظم جسمي الندوب، بما فيها الجانب الأيمن من وجهي. |
Eu posso esquecer-te mas nada conseguirá tirar-te do meu corpo. | Open Subtitles | أنا قَدْ أَنْساك، لكن لا شيءَ يُمْكِنُ أَنْ يخرجك خارج جسمِي. |
Havia uma dúzia de tubos a entrar e a sair do meu corpo. | TED | وكان هناك العديد من الانابيب التي تحيط بجسدي |
Como eu não tinha nenhum ponto de referência do meu corpo, comecei fazer perguntas a outras mulheres sobre o corpo delas, em particular, sobre a vagina delas, porque achava que as vaginas tinham alguma importância. | TED | كما لم يكن لدي نقطة مرجعية لجسدي ، بدأت أسئل نساء أخريات عن اجسامهن -- على وجه الخصوص ، مهابلهن، لأني اعتقدت أن المهابل لها نوع من الأهمية |
Um demónio apoderou-se do meu corpo, e eu magoei pessoas. | Open Subtitles | سيطر كائن شرير على جسدي و قمتُ بإيذاء الناس |
Será como acionar o interruptor de ignição no maquinismo luta-ou-foge do meu corpo. | TED | سيكون الأمر بمثابة تحويل مفتاح الإشعال في آلية المقاومة أو الفرار في جسدي. |
Disse a ele que... é horrível afastá-la do meu corpo. | Open Subtitles | وقلت له انه انه من البشاعة انتزاعك بعيدا عن جسدي |