Quer gostemos quer não, já estamos a partilhar partes das nossas vidas pessoais que estão fora do nosso controlo. | TED | وسواء أحببنا ذلك أم لا، فنحن بالفعل نظهر شيئا من مما يدور بداخلنا هذا خارج عن سيطرتنا. |
Por vezes, criamos expetativas irrealistas relativamente ao nosso corpo, de algo que está fora do nosso controlo. | TED | دائمًا ما نضع توقعات غير واقعية للأشياء التي تفعلها أجسادنا والتي تكون خارجة عن سيطرتنا. |
Temo que o futuro da nossa Internet esteja fora do nosso controlo. | TED | أخشى أنّ مستقبل الإنترنت سيخرج عن سيطرتنا. |
Vice-Rei, esta epidemia está fora do nosso controlo. | Open Subtitles | أيها النائب . هذا الوباء خارج عن سيطرتنا |
Mas por vezes o Bem maior é complicado por coisas que estão além do nosso controlo. | Open Subtitles | لكن في بعض الأوقات الصورة كاملة تكون معقدة بأشياء خارجة عن سيطرتنا |
Às vezes... metemo-nos em situações que saem do nosso controlo, não é? | Open Subtitles | بعض الأحيان, نضع أنفسنا بوضع يخرج عن سيطرتنا ببعض الأحيان |
Marco uma reunião e mostro provas de que a intrusão nos nossos sistemas estava fora do nosso controlo. | Open Subtitles | دعني أعد لقاءاً، وسأخذ دليلا أنّ إختراق أنظمتنا كان خارجاً عن سيطرتنا. |
Há forças que atuam sobre todas as vidas e continuam a estar além do nosso controlo ou compreensão. | Open Subtitles | هذه قوى لها تأثير على كل حياة و تبقى خارجة عن سيطرتنا أو فهمنا. |
Tivemos um infeliz incidente em Fort Griffin, totalmente fora do nosso controlo. | Open Subtitles | ربما سمعت مررنا بحادثةٍ مؤسفة ...في فورت جريفين بعيداً عن سيطرتنا كلياً |
Não gosto que isto esteja fora do nosso controlo. | Open Subtitles | لا يعجبني أن الأمر خارج عن سيطرتنا |
Acredito que há coisas além do nosso controlo. | Open Subtitles | أعتقد أن هناك أمور خارجة عن سيطرتنا |
Uma vez libertado, irá onde tem de ir, para lá do nosso controlo, e será o fim da minha vida, da vossa vida, de tudo o que conhecemos desta corte. | Open Subtitles | بمجرد البوح به, سينطلق إلى حيث يشاء وسيكون خارجاً عن سيطرتنا وعندها ستكون نهاية حياتي وحياتك وكل شيءٍ نعرفهُ في هذا البلاط |
O agradecimento fugiu do nosso controlo. | Open Subtitles | كلمة شكراً هذه خرجت عن سيطرتنا |
Deixa-me marcar uma reunião, e levar-lhe-ei provas sobre os atentados com os "drones", e tudo aquilo a que eu tiver acesso que indique que a invasão dos nossos sistemas, estava fora do nosso controlo. | Open Subtitles | دعني أعد لقاءاً، وسأخذ دليلا حول هجمات الطائرات الآلية... وأيّ شيء أجده يشير إلى أنّ إختراق أنظمتنا كان خارجاً عن سيطرتنا. |
Está fora do nosso controlo. Pareço um idiota. | Open Subtitles | هذا خارج عن سيطرتنا |
Isso está completamente fora do nosso controlo. | Open Subtitles | لان ذلك خارج عن سيطرتنا |