"do nosso passado" - Traduction Portugais en Arabe

    • من ماضينا
        
    • تاريخنا
        
    • في ماضينا
        
    • عن ماضينا
        
    • لماضينا
        
    que ainda não foi descoberta? Ou serão relíquias do nosso passado evolutivo, que já serviram para qualquer objetivo importante e persistem no presente apenas como vestígios? TED أم أنها آثار من ماضينا التطوري، وقد خدمت في مرحلة ما غاية هامة لكي تستمر في البقاء الآن كمخلفات رمزية؟
    Mas seria um crime destruir o pouco que resta do nosso passado. Open Subtitles لكنها ستكون جريمه اذا قمنا بتحطيم ما تبقى من ماضينا
    Ao longo do nosso passado sempre tivemos uma relação próxima com o gelo. Open Subtitles طوال تاريخنا كنا دائما على علاقة وثيقة مع الجليد
    Ao representar uma cena passada na época da escravidão, estamos a ensinar uma parte da história para a nossa audiência que inclui uma representação honesta do nosso passado. Open Subtitles بتمثيل مشهد من تاريخنا القديم نحن نقدم محتوى لجمهورنا على الانترنت يصوّر حقيقة ماضينا
    Este ano, descrevemos o dia mais importante do nosso passado comum: Open Subtitles ، هذا العام ، نحن نقدم ...ربما أهم يوم في ماضينا المشترك
    Atira com alguns exemplos específicos do nosso passado e vê como reage. Open Subtitles تلمحين عن امثلة محددة جدا عن ماضينا وتلاحظين كيف سيرد
    Eu sei como foi difícil separares-te do colar. Mas era um símbolo do nosso passado. Open Subtitles أعرف صعوبة الفراق عن القلادة لكنّها كانت رمزاً لماضينا
    Lmagina, após todos estes seculos, conhecer uma peça do nosso passado. Open Subtitles تخيل .. بعد كل تلك القرون ، العثور على قطعة من ماضينا
    De repente, uma imagem do nosso passado remoto vem à luz. Open Subtitles تنجلي صورة فجأة من ماضينا البعيد،‏ من العصر الذي كان يجب فيه على أسلافنا البعيدين،‏
    Ainda bem para ti. Não podemos deixar que os homens do nosso passado nos definam. Open Subtitles لا نستطيع أن ندع رجالا , من ماضينا يهزموننا
    Nós procuramos, reembalamos e revendemos tudo o resto do nosso passado. Open Subtitles لقد تخلصنا وجمعنا وبعنا كل شيء آخر من ماضينا
    Há uma parte do nosso passado, que não vos contamos crianças. Open Subtitles ثمة جزء من ماضينا لم نخبركم به يا أطفال
    Este era o nosso bairro. Lugares do nosso passado. Open Subtitles كان هذا حيّنا، أماكن من ماضينا
    Por isso, apesar do nosso passado, apesar... de tudo o que disse a mim mesma, Open Subtitles لذلك على الرغم من تاريخنا على الرغم من كل شيء أخبرت نفسي
    Ela sabe do nosso passado e se ela contar à Serena que costumávamos namorar, ela vai ficar com suspeitas. Open Subtitles فهي تعرف تاريخنا ولو أخبرت (سيرينا) أننا كنا نتواعد فستساورها الشكوك
    Por causa do nosso passado. Open Subtitles بسبب تاريخنا
    Os segredos do nosso passado nosso presente e o nosso futuro. Open Subtitles السر في ماضينا وحاضرنا ومستقبلنا
    Pelo lado bom, isto tem-me dado um conhecimento quase enciclopédico do nosso passado. Open Subtitles على الجانب الإيجابي رغم ذلك أعطاني هذا معرفة شبه واسعة عن ماضينا
    Depois de chegarmos aos EUA Claire e eu não falávamos do nosso passado. TED بعد وصولي إلى أمريكا، لم نتحدث أنا و(كلير) عن ماضينا.
    Um antigo vestígio do nosso passado. Open Subtitles مجرد بقايا آثرية عضوية لماضينا
    Vou falar-te abertamente e sei que posso por causa do nosso passado sexual. Open Subtitles ويمكنني فعل ذلك نظراً... لماضينا الجنسي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus