"do pai dele" - Traduction Portugais en Arabe

    • والده
        
    • أبيه
        
    • لوالده
        
    • ابيه
        
    • أبّيه
        
    Recebi-o do meu pai que o recebeu do pai dele. Open Subtitles حصلتُ عليه من والدي، وهو حصل عليه من والده
    Ele deu o nome ao filho, igual ao do pai dele. Open Subtitles انه من سمى الطفل .. لقد سماه على اسم والده
    Disse que conhecia o caso do pai dele e que era advogado! Open Subtitles حسنا .. هو علم عن قضية والده هو قال بأنه محامي
    Um jovem tão elegante, a imagem perfeita do pai dele. Open Subtitles مثل هذا الشاب الرائع صوره طبق الأصل من أبيه
    Não do brilhante prodígio infantil mas do pai dele, que havia lhe ensinado tudo. Open Subtitles ..ليس من الأعجوبة الصغيرة الرائعة لكن من أبيه الذي علمه كل شيء
    Desde que viu a fotografia antiga do pai dele a posar com um El Camino... decidiu que tinha de restaurar um igual. Open Subtitles منذ ان رأي صورة قديمه لوالده لوالده مع تلك السيارة القديمه كامينو , قرر ذلك بانه بحاجه لاستعاده واحده ملثها
    Foi da vez em que lutou contra o outro espermatozóide burro do pai dele de forma a conseguir chegar até ao óvulo estúpido da mãe dele. Open Subtitles كانت المرة التي تعارك بها مع الحيوان المني الاخر من ابيه من اجل ان يسلك طريقه نحو بويضة امه
    Ele será um bravo guerreiro por causa do pai dele. Tem que ser. Open Subtitles هو سيكون محارب لطيف بسبب أبّيه يجب أن يكون
    Então, tu queres que eu o emancipe do pai dele? Open Subtitles أتريد مني أن اقوم بتحريره من وصاية والده ؟
    Disse ao mundo que os testes do pai dele são vitais para a Humanidade e que é necessário utilizar animais. Open Subtitles انه ادرك مدى جدوى والده في تجاربه للبشريه وان استخدامه للحيوانات كان بالتأكيد امر ضرورى
    Ia tudo bem, até que começámos a falar do pai dele. Open Subtitles على الأقل أنا اعتقدت ذلك على أية حال، الأمور كانت تسير على نحو جيد حتى بدأنا نتكلم عن والده
    Mas não às custas do pai dele. Nós temos de o salvar. Open Subtitles ولكن ليس بإنقاذه على حساب والده فنحن يجب أن ننقذه
    Mata homens cujo dia de aniversário é igualmente o dia da morte do pai dele. Open Subtitles يقتل الرجال الذين أعياد ميلادهم توافق ذكرى جريمة والده
    Sempre que olho para aquele miúdo lembro-me do pai dele. Muita paixão, nada de procedimentos. Open Subtitles في كل مرة انظر لهذا الصبي ارى في والده الكثير من الشغف ليس الاجراءات
    Sim, lembro-me do pai dele o ir levar à escola quando era caloiro. Open Subtitles نعم ، أنا أتذكر والده لقد أوصله للمدرسة ذات مرة عندما كان طالب جديد
    Ela viu o sangue, distraiu-se e bateu com o Porsche do pai dele. O pai deve estar contente. Open Subtitles لقد رأت دمه فتشوشت و اصطدمت بسيارة والده
    Foi escrita antes do seu pai nascer e antes do pai dele nascer. Open Subtitles كتبت قبل ولادتك ,و ولادة أباك وقبل ولادة أبيه
    Acho que o meu filho tem direito a despedir-se do pai dele. Open Subtitles أنظر، أعتقد أن إبني لديه الحق ليودع أبيه
    Porque o bêbedo neandertal do pai dele enfiou uma pistola na boca e espalhou os miolos pela sala. Open Subtitles كبريائه أبيه الثمل وضع المسدس في فمه و بعثر مخّه على الحائط
    Tal como eu o herdei do meu pai, que o herdou do pai dele, que o ganhou de um amigo num jogo de majong. Open Subtitles الذي استلمت إدارته من أبي الذي استلمه من أبيه الذي استاجره من صديق و أصبح عمله
    Foi a outra personalidade do pai dele que me fez aquilo. Open Subtitles الشخصية البديلة لوالده فعلت تلك الأمور بي
    E a pior parte é que ele roubou a erva do pai dele, que mentiu-me, dizendo que era por causa da contagem de esperma. Open Subtitles والامر الاسوء هو انه سرق الحشيش من ابيه الذى كذب علي حيال اقلاعه
    Acerca do pai dele e coisas assim. Open Subtitles حول أبّيه وهكذا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus