"do portão" - Traduction Portugais en Arabe

    • البوابة
        
    • عن البوّابة
        
    • البوابه
        
    • بابِ
        
    • عند البوّابة
        
    Eles guardam vagões de suprimentos fora do portão, aqui. Open Subtitles انهم يضعون بضائع المؤون خارج البوابة ، هنا
    Passamos por cima do portão. Crianças, saiam do caminho. Open Subtitles أنا أقول أن نكسر البوابة ابتعدوا أيها الأطفال
    O primeiro homem com quem falei tinha um plano, tirar os guardas do portão da frente, sair com o camião à força. Open Subtitles الشخص الذي تحدثت معه أولا بشأن هذا العمل كان لديه خطة قتل الحراس عند البوابة الأمامية وسحب الشاحنة بعدها بدموية
    Não te falei do portão seguinte. Open Subtitles ما أخبرتك عن البوّابة القادمة.
    Há um jipe com mantimentos perto do portão leste. Open Subtitles هنالك سيارة جيب مزودة بالمؤن عند البوابه الشرقيه
    Não vou sair daqui até abrires o caralho do portão. Open Subtitles أنا لن أرحل حتى تقوم بفتح هذه البوابة اللعينة.
    Não consigo contactar o pessoal do portão pelo rádio. Open Subtitles لا أستطيع التواصل مع الرجال عند البوابة بالراديو
    Vá por aquele lado, à direita do portão. Open Subtitles خذيهذاالطريقهناك ، فقط إلى اليمين بجانب البوابة
    Ontem, ao pé do portão da frente, encontrei o seu cartão de visita. Open Subtitles بالأمس ,بالقرب من البوابة الامامية, وجدت علامة النداء التى تركها,
    No telheiro de secagem número 3, perto do portão norte. Open Subtitles قسم التجفيف الثالث، قرابة البوابة الشمالية
    Ela leva-nos pelo jardim, através do portão, para o outro lado. Open Subtitles سوف يأخذنا الي الحديقة عبر البوابة, الي الجانب الاخر
    Quatro presos foram capturados nas rochas, com a ponte do portão Dourado no horizonte. Open Subtitles أربعة سجناء ضبطوا على الشاطئ الصخرى أسفل السجن كوبرى البوابة الذهبية المكتمل حديثاً فى الخلفية
    Se quiserem que saia daqui a cinco minutos certos abram o cabrão do portão, ou eu rebento-lhe com a perna! Open Subtitles اذا كنتم تريدوننى أن أخرج من هنا أفتحوا البوابة اللعينة والا سأفجر رجليه
    Quando tiveres os dois, tráz-los de volta através do portão. Open Subtitles حينما تحصل عليهما إحضرها من خلال البوابة
    Dwight, sei que só tu é que tens as chaves do portão. Open Subtitles أتعرف سمعت أنك الوحيد الذى معة مفاتيح البوابة
    Continua. Ela vive mesmo perto do portão Dourado. Open Subtitles اكمل انها تعيش بالقرب من البوابة الذهبية
    O guarda do portão da frente deixou. Um tipo impecável. Open Subtitles حارس البوابة الأمامية تركني أدخل، إنه رجل عظيم
    Please permanecem sentados {y:i}as que nós apoiamos longe do portão. Open Subtitles {y: i} رجاء إبق جالس {y: i} بينما نبتعد عن البوّابة.
    O mercado. Está desalojado agora. - Deve ser a chave do portão. Open Subtitles المكتب التجاري.إنه شاغر الآن لابد و أن هذا مفتاح البوابه
    Chamada final para o voo 17 para Paris, a partir do portão 29 Open Subtitles يَدْعو الإيواء النهائي إلى طيرانِ 17 إلى باريس، مُغَادَرَة مِنْ بابِ 29.
    Precisamos de muita acção perto do portão sul. Tenta fazer muito barulho. Open Subtitles نحتاج أن تصنع تمويهاً عند البوّابة الجنوبية، اصدر بعض الجلبة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus