Assim, pegamos nesta ideia básica de apresentar a banda desenhada num suporte visual, e levamo-la todo o caminho, do princípio ao fim. | TED | والآن, نحن نأخذ هذه الفكرة المبسطة لتقديم الرسوم الهزلية عبر وسيط مرئي, ثم ننفذها عبر كل الطريق من البداية للنهاية. |
Partindo do princípio que a luz não volta dentro de minutos, estás minimamente preparada para lidar com isto? | Open Subtitles | بفرض أن الكهرباء لن تعود فى خلال دقيقة أو اثنتين ، حتى فهل أنت مستعدة للتعامل مع ذلك ؟ |
Começa do princípio. | Open Subtitles | أعيدني من البدايه بوح بالامر لي |
Quero-te de quatro a limpar o campo do princípio ao fim. | Open Subtitles | أريدك أن تجلي على ركبتيك و يديك و تنضف هذا الملعب من الأعلى للأسفل |
Vou partir do princípio que isto faz tudo parte do programa. | Open Subtitles | ولكني سأجاريكم وافترض ان هذا جزء في البرنامج |
Temos de começar de começar do princípio, certo? | Open Subtitles | حسناً نحن بحاجة فقط الى البداية من الأول هنا , أتفقنا ؟ |
Não. Ele correu o percurso do princípio ao fim. | Open Subtitles | لقد اشترك في السباق من بدايته حتى نهايته |
Se assim é, então toda a nossa civilização está baseada no pecado do princípio ao fim. | Open Subtitles | إذا كان ذلك صحيحا فإنّ حضارتنا بأكملها مبنية على الخطيئة من بدايتها حتى نهايتها |
Partindo do princípio que o que vimos esta noite é o que está no livro, tem alguma sugestão? | Open Subtitles | إذا إفترضنا أن ما رأيناه الليلة هو نفس الكائن المذكور بالكتاب، ألديك أية إقتراحات؟ |
Do mesmo modo, quando escutamos música, partimos do princípio de que tudo é alimentado por aqui, | TED | بنفس الطريقة التي عندما نستمع الى الموسيقى، نفترض أنها كلها تأتي عبر هنا. |
Partindo do princípio que temos o direito de impedi-los. | Open Subtitles | - هذا بافتراض أننا نملك الحق بإيقافهم كليا |
Repare que o braço não arranca do princípio. Arranca do meio. | Open Subtitles | لاحظ أن الذراع لا تعمل من البداية بل من المنتصف |
Vão querer ouvir toda a história, do princípio ao fim. | Open Subtitles | سوف يودون سماع القصّة كلها، من البداية حتّى النّهاية. |
Também tenho o certificado do professor, que refere que estive na aula do princípio ao fim, caso duvidem de mim. | Open Subtitles | ولدي أيضاً شهادة من المدرب الذي يُصرح بانني حضرت الصف من البداية إلى النهاية، في حال شككت بي. |
Temos de agir partindo do princípio que você desempenha agora as funções do presidente. | Open Subtitles | يجب أن نعمل بفرض أن واجبات الرئيس هى واجباتك الآن |
Não vale a pena começar uma relação partindo do princípio que vai sair dececionado. | Open Subtitles | لا فائدة من دخول علاقة بفرض أن الناس سوف تخيب أملك |
Partindo, é claro, do princípio de que escapa. | Open Subtitles | بفرض انك ,او لنقل بالتأكيد قد خرجت |
Começa do princípio, querida. | Open Subtitles | ابدأى من البدايه يا حبيبتى |
Vou começar do princípio. | Open Subtitles | سأقرا من البدايه |
No homem, existe tudo, do princípio ao fim. | Open Subtitles | فيالرجلكل شيء، من الأعلى إلى الأسفل. |
E parto do princípio que este cheque será pago amanhã de manhã. | Open Subtitles | وافترض ان هذا الشيك سيكو قابل للصرف غداً صباحاً |
O dia de hoje foi um desastre do princípio ao fim. | Open Subtitles | من الأول إلى الآخر لم أفشل أبداً بهذا الشكل المريع في عملي طوال حياتي |
Não. Ele correu o percurso do princípio ao fim. | Open Subtitles | لقد اشترك في السباق من بدايته حتى نهايته |
E, quem eles mandarem aqui vai demorar só 15 minutos, antes de perceber que tu estiveste envolvido, na transacção, do princípio ao fim. | Open Subtitles | وأياً يكن من يرسلونه إلى هنا سيستغرق خمس عشرة دقيقة قبل أن يقرر ما إذا كنت متورطاً في العملية من بدايتها إلى نهايتها |
- Muito. Partindo do princípio que atendia a minha chamada. | Open Subtitles | إن إفترضنا أنها أجابت على اتصالي |
Mas vamos partir do princípio que essas pessoas acreditam mesmo nisso. | TED | لكن دعونا نفترض أن هؤلاء الأشخاص يؤمنون بذلك حقًا |
Partindo do princípio que Iceman sobrevive a este Sul-americano. | Open Subtitles | بافتراض ان أيس مان سوف يهزم مانت فريدى المتحدي الأمريكي الجنوبي، |
Parti do princípio de que estavas a mentir, porque teria sido idiota da tua parte dizer-me a verdade. | Open Subtitles | افترضتُ أنّكِ كنتِ تكذبين لأنّه سيكون من الحماقة إذا أخبرتِني بالحقيقة |
Partindo do princípio que conseguirias arranjar partes e desenvolvesses as habilidades de engenharia necessárias para o montar, o que acho pouco provável. | Open Subtitles | على إفتراض أنك ستحصل على الأجزاء وتطور المهارات الهندسية كي تجمعهم وهذا أعتقده غير محتمل |
Partindo do princípio que fecho este negócio, podemos fechar o nosso também? | Open Subtitles | على افتراض انني اتممت الصفقة هل يمكننا ان ننهي صفقتك ايضاً؟ |
Acho que está um amor, mas se detestares, começamos do princípio. | Open Subtitles | أعتقد أنها فاتنة ، ولكن إذا كنت كارهاً ذلك كلياً ، يمكننا العودة وتمزيق كل شيء و نبدأ من نقطة الصفر. |