Os maluquinhos passam-se mais do que as pessoas normais. | Open Subtitles | بعض المخبولين يضخمون الأمر أكثر من الأشخاص العاديين. |
A propósito, não parecem correr mais riscos da doença do que as pessoas magras. | TED | إضافة إلى أنه ليس لديهم نسبة مخاطر أعلى من الأشخاص النحيلين للأمراض. |
Com frequência, sabem mais sobre os nossos sistemas do que as pessoas que os dirigem. | TED | دائمًا، هم يعرفون عن نظامنا أكثر من الأشخاص الذين يديرونهم |
Ele é mais esperto do que as pessoas pensam. | Open Subtitles | تعرف، هو أذكى كثير من الناس يعطونه الفضل. |
E é verdade, os "precrastinadores" como eu, que vão a correr fazer tudo muito cedo são avaliados como menos criativos do que as pessoas que procrastinam moderadamente. | TED | وبطبيعة الحال، فأولئك الذين يشبهونني، الذين يعجّلون في القيام بكل شيء مبكراً تم تصنيفهم على أنهم أقل إبداعاً من الناس الذين يقومون بالتسويف باعتدال. |
Sabiam disso? Mais dois do que as pessoas e os mesmos que um gorila. | TED | هل تعرف ذلك؟ اثنين أكثر من الناس. وبالمثل الغوريلا. |
Mas a questão que se levanta é: O que têm de especial as pessoas ali que são muito mais populares do que as pessoas aqui em baixo, mesmo tendo a mesma pontuação de atração? | TED | لكن السؤال يطرح نفسه هو ما الذي يجعل الأشخاص في الأعلى هنا شعبيين أكثر من الأشخاص في الأسفل هنا، على الرغم من أن لدى كل منهم نفس تقييم مدى الجاذبية؟ |
Pessoas ricas e bem sucedidas não têm mais disto do que as pessoas menos bem sucedidas. | TED | الأشخاص الأغنياء والناجحين لا يملكون منها أكثر من الأشخاص الأقل نجاحاً. |
As pessoas que estavam infetadas com malária eram significativamente mais atraentes do que as pessoas não infetadas. | TED | الأشخاص الذين أصيبوا بالملاريا هم أكثر جاذبية للبعوض من الأشخاص السليمين. |
Se estivessem com medo do Chaplin usar o protótipo contra eles, quem melhor para os ajudar a derrotar do que as pessoas que o criaram? | Open Subtitles | إذا كانوا قلقين من أن شابلين سيستخدم نموذجي ضدهم من هو أفضل من يساعدهم لهزيمته أكثر من الأشخاص الذين صنوه؟ |
Parece que os nazis tratavam melhor os quadros do que as pessoas. | Open Subtitles | يبدو أن الألمان أولوا اهتماماً بالرسومات أكثر من الأشخاص |
Os indivíduos eram mais rápidos, mais fortes, mais inteligentes do que as pessoas normais. | Open Subtitles | وكانت نتائج النماذج أسرع وأقوى وأكثر ذكاءً من الأشخاص العاديين. |
São as pessoas que veem mais cores do que as pessoas normais. | Open Subtitles | هناك بعض الأشخاص يُمكنهم رؤية ألوان أكثر من الأشخاص العاديين. |
Sempre compreendi melhor os vulcões do que as pessoas e a política. | Open Subtitles | كنت دوماً جيداً في فهم امور البراكين اكثر من الناس و السياسة |
Como é possível, para um fantasma ter mais medo do que as pessoas que ele assusta? | Open Subtitles | كيف تكون شبحا تخاف من الناس الذين من المفترض ان ترعبهم؟ |
- Sra. Trager, pela minha experiência, os números mentem menos do que as pessoas. | Open Subtitles | لا تتهمه بدون أي برهان سيدة تراغير , نظراً لخبرتي الأرقام أقل كذباً بكثير من الناس |
Mas o engraçado é que muitos deles acreditam em Deus, muitas mais do que as pessoas aqui fora. | Open Subtitles | و الأمر المضحك أن العديد منهم كانو مؤمنين بالله حتى أنهم أكثر إيماناً بكثير من العديد من الناس خارج السجن |
Porque somos melhores do que as pessoas que tinham ele antes de nós? | Open Subtitles | لم نحن أفضل من الناس الذي أمتلكوه قبلنا ؟ |
Numa feira de ideias, onde a cultura é rainha e a informação corre mais depressa do que as pessoas, onde oportunidades alcançáveis surgem de soluções rápidas... | Open Subtitles | في سوق الأفكار ، أين الثقافة مَلِكْ والبيانات تنتقل أسرع من الناس |
Louis acha que as pessoas com a sua cor de olhos vêm melhor do que as pessoas com a minha cor de olhos. | Open Subtitles | تعتقد أنّ الناس بلون عينيك يرون بصورة أفضل من الناس بلون عينيّ. |