"do que ninguém" - Traduction Portugais en Arabe

    • من أي شخص
        
    • من أي أحد
        
    • من أيّ شخص
        
    • من أيّ أحد
        
    • من أي احد
        
    • من اى شخص
        
    • من أي شخصٍ آخر
        
    • بين كل الناس
        
    • وأنت من بين
        
    • من أيّ أحدٍ آخر
        
    • من أى أحد
        
    • من أى شخص
        
    • من اي احد
        
    • من بين جميع الناس
        
    Acho que és apreciador de cavalos mais do que ninguém. Open Subtitles أعتقد أنك مولع بالخيول أكثر من أي شخص آخر
    Sabe melhor do que ninguém o que se passa na Torre Branca. Open Subtitles كنت لتعلم ما يجري في البرج الأبيض أفضل من أي شخص
    E sabia mais do que ninguém os riscos inerentes do trabalho. Open Subtitles وكان يعرف أفضل من أي شخص المخاطر الكامنة الغوص التشبعي
    Eu sei, mais do que ninguém, de quanta atenção ele precisa. Open Subtitles أعلم أكثر من أي أحد كمية الاهتمام التي يحتاجها
    Aceitas as más notícias melhor do que ninguém. Open Subtitles يا للهول أنتِ تستقبلين الأخبار السيئة أفضل من أيّ شخص قابلته على الإطلاق
    Mais do que ninguém, eu sei o que é estar preso. Open Subtitles أعرف معنى أن يكون الشخص عالقاً أكثر من أيّ أحد.
    Eu admito, conheço os encantos dela melhor do que ninguém. Open Subtitles أقر بأنني أعرف سحرها أفضل من أي شخص آخر.
    Mas estiveram mais perto do que ninguém de o fazer. Como? Open Subtitles لكنك أقتربت أكثر من أي شخص كيف فعلت هذا ؟
    Mais do que ninguém, eu contribuo para a caridade e a pobreza e essas coisas. Open Subtitles يعلم الجميع انني أساهم للأعمال الخيرية والمعوزين وأمور آخرى اكثر من أي شخص
    Quando te determinas, fazes tudo melhor do que ninguém. Open Subtitles عندما تقررين شيئاً تفعلينة أفضل من أي شخص آخر
    Willowbrook, entendo a importância destas grutas melhor do que ninguém, mas deve haver forma de coexistir pacificamente com a LuthorCorp. Open Subtitles سيد ويلبروك أنا أعرف أهمية هذه الكهوف أكثر من أي شخص آخر لكن لابد من وجود طريقة تتعايش بها في سلام مع مؤسسة لوثر كورب
    Doyle, conhece esta cidade melhor do que ninguém. Open Subtitles سيد وويل أنت تعرف المدينة أكثر من أي شخص آخر
    Talvez não faça ideia do que é ter uma família, mas sei como a proteger, melhor do que ninguém. Open Subtitles لكني أعرف كيف أحمي عائلة، أفضل من أي أحد
    Devias saber isso melhor do que ninguém. Open Subtitles من المفترض بك معرفة ذك أفضل من أي أحد آخر
    Tal como eu disse conheço-me melhor do que ninguém, porque vivo aqui dentro. Open Subtitles أنا أعرفني اكثر من أي أحد لأنني أعيش بداخلي ولا يستطيع أي أحد ذلك
    Tu conheces-me melhor do que ninguém. Open Subtitles تعرفينني أفظل من أيّ شخص آخر. وأحتاج لذاك.
    Vocês estão dentro do assunto, melhor do que ninguém. Open Subtitles فأنتم تعرفون القضية أكثر من أيّ شخص آخر
    Estás a dizer que alguém em quem confiei mais do que ninguém está a tentar matar-me e devo aceitar isso sem fazer perguntas? Open Subtitles أنت تخبرني أن شخصا أثق فيه أكثر من أيّ أحد آخر يحاول قتلي ويُفترض بي تقبل هذا ولا أطرح أيّ سؤال؟
    Sabes mais sobre seres humanos do que ninguém que eu conheço. Open Subtitles انتِ تعرفين حول البشر أكثر من أي احد آخر.
    - Tu sabes melhor do que ninguém. - Estamos quites. Open Subtitles تعرفين هذا افضل من اى شخص لذلك نحن متعادلان
    O homem que entregaste, sabes melhor do que ninguém, o quão importante ele é para os "Metas". Open Subtitles الرجل الذي أوصلتموه، يعرف أكثر من أي شخصٍ آخر أهميته إلى الميتاس.
    Piper, não acredito que tu, mais do que ninguém, estás contra isto. Open Subtitles بايبر ، لا يمكنني أن أصدقك أنت من بين كل الناس ، أنت ضد هذا
    Queria proteger a irmã. Tu, mais do que ninguém, devias compreender. Open Subtitles كان يحاول حماية أخته، وأنت من بين الناس يجب أن تفهم ذلك
    Conhece aquela nave melhor do que ninguém. Quer redimir-se? Open Subtitles تعرفُ تلكَ السفينةَ أفضلَ من أيّ أحدٍ آخر.
    Ele conhece o sistema de túneis melhor do que ninguém. Open Subtitles انه يعرف نظام مرافق الأنفاق أفضل من أى أحد آخر
    A verdade mesmo é que estás mais envolvido do que ninguém! Open Subtitles أنا أخبرك بالحقيقة الحقيقة أنك متورط أكثر من أى شخص
    O Carl Buford conhece os miúdos deste bairro melhor do que ninguém. Open Subtitles كارل بافورد يعرف اولاد هذا الحي افضل من اي احد
    É óbvio que nunca seria capaz de trabalhar de outra maneira. E tu, mais do que ninguém, deverias saber disso... Open Subtitles أنا لا أرهق نفسي أبدا وأنتم ,من بين جميع الناس ,يجب أن تدركوا هذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus