"do que pensa" - Traduction Portugais en Arabe

    • مما تعتقد
        
    • مما تتخيل
        
    • مما تظن
        
    • مما تعرف
        
    • مما تظنين
        
    • مما تعتقدون
        
    • مما تعلم
        
    • مما يظن
        
    • ممّا تظنّ
        
    • ممّا تعتقد
        
    • ممّا تظنّين
        
    • مما تتصورين
        
    • مما تظنه
        
    • مما كنت اعتقد
        
    • مّما تتخيّل
        
    Ele mandou seus lobos. É mais esperto do que pensa. Open Subtitles ـ أرسل جنوده لقيام بعمله ـ هو أذكى مما تعتقد
    Claro. O processo é muito mais simples do que pensa, Sr. Tappan. Open Subtitles بالتأكيد, حسناً إن القضية أبسط مما تتخيل سيد تابان
    -Tu tens mais do que pensa. -Tu és um? Open Subtitles لديك أكثر مما تظن هل أنتِ أحدهم ؟
    O seu adorado filho e a amante têm talvez mais engenho do que pensa. Open Subtitles ابنك الحبيب وعشيقته لربما أكثر دهاءً مما تعرف
    Tem mais cartas do que pensa ter. Open Subtitles تمتلكين الكثير من المميزات .أكثر مما تظنين
    É mais comum do que pensa na área de saúde. Open Subtitles هذا شائع كثيرا مما تعتقدون في مهنة الرعاية الصحية
    - Pode ter mais razão do que pensa. Open Subtitles قد تكون على حق أكثر مما تعلم أجل ؟
    Talvez consiga lembrar-se de mais pormenores sobre o cowboy do que pensa. Open Subtitles ربما بوسعه تذكر المزيد من التفاصيل أكثر مما يظن بشأن راعي البقر هذا
    Ando cá há mais tempo do que pensa. Open Subtitles لقد كنتُ بالأرجاء لفترة أطول ممّا تظنّ.
    Talvez haja um pouco mais de Nikki Heat em mim do que pensa. Open Subtitles ربّما هناك المزيد من صفات (نيكي هيت) بي أكثر ممّا تعتقد.
    A sua inspiração pode surgir mais cedo do que pensa. Open Subtitles أجل، حسناً، ربّما يأتيك الإلهام بأسرع مما تعتقد
    Archibald, não o quero alarmar, mas a situação poderá ser pior do que pensa. Open Subtitles آرتشيبولد, لا أريد أن أحذرك لكن الوضع يمكن أن يكون أسوء مما تعتقد لا تقلق عليه
    Talvez sejam mais parecidos do que pensa. Open Subtitles ربما أنتما الإثنين متشابهان أكثر مما تعتقد.
    Pode voltar para os braços da sua mulher mais cedo do que pensa. Open Subtitles من يعلم؟ ربما تعود الى حضن زوجتك أسرع مما تتخيل
    Aprender a usar o seu comando é mais fácil do que pensa. Open Subtitles التعرف على جهازك الخاص بالتحكم عن بعد أسهل مما تظن
    Somos mais numerosos do que pensa. Open Subtitles ثمّة العديدين منا أكثر مما تعرف.
    - Mas pode saber mais do que pensa. Open Subtitles لكن من المحتمل أنك تعرفين أكثر مما تظنين
    Pode chegar mais atrasada do que pensa. Open Subtitles إنها قد تكون بوقت لاحق مما تعتقدون.
    Mais poderoso do que pensa. Open Subtitles أكثرة قوة مما تعلم
    Aparentemente tem a memória mais fraca do que pensa. Vamos. Open Subtitles يبدو أنه أقل تأثيراً مما يظن.
    E talvez... apenas talvez... esteja mais próximo do que pensa Open Subtitles {\pos(192,200} "وربّما، ربّما فحسب، إنّه أقرب ممّا تظنّ"
    Esta cidade é maior do que pensa. Open Subtitles هذه البلدة أكبر ممّا تعتقد.
    Talvez a sua amiga de vestido azul brilhante esteja mais perto do que pensa. Open Subtitles ربّما صديقتكِ ذات الفستان الأزرق اللمّاع أقرب ممّا تظنّين
    Então, precisa da minha protecção muito mais do que pensa. Open Subtitles إذا أنتي تحتاجين الى حمايتي أكثر مما تتصورين
    O que ela fez é menos mau do que pensa que aconteceu ao Dr. Bader? Open Subtitles هل ما فعلته اقل سوءا مما تظنه قد حصل لدكتور بيدر؟
    Creio que somos mais parecidos do que pensa. Open Subtitles أعتقد أننا أكثر مماثل مما كنت اعتقد.
    Este tipo de coisas são mais simples do que pensa. Open Subtitles ذلك النوع من الحلول، أبسط مّما تتخيّل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus