A solução, de facto, pode estar mais perto do que pensamos. Porque todas essas cidades que estamos a construir são oportunidades. | TED | ان الحل ربما يكون اقرب الينا مما نعتقد لان كل المدن التي نعمل على انشائها تملك في طياتها فرصاً لذلك الحل |
E penso que o dia em que vamos conseguir reparar o cérebro danificado está mais perto do que pensamos. | TED | وأعتقد أن اليوم الذي سنكون قادرين فيه على معالجة تلف الدماغ هو أقرب مما نعتقد. |
Temos sempre mais opções do que pensamos. Sempre. Mais alternativas. | Open Subtitles | دائما لديك اختيارات اكثر مما نظن دائما, احتمالات كثيره |
Talvez o ataque que está a planear na rede eléctrica é maior do que pensamos. | Open Subtitles | ربما الهجوم الذي يخططه على الشبكة الكهربائية هو أكبر مما كنا نظن |
E este caso pode ainda ser maior do que pensamos. | Open Subtitles | وقد تكون هذه القضيّة أكبر مما اعتقدنا بادئ الأمر |
O Craig está mais próximo do agressor do que pensamos. | Open Subtitles | كريغ كان أقرب الى من اعتدى عليه مما ظننا |
Temos mais do que pensamos. | TED | حسنا، أكثر مما نتصور. |
Os relatos sobre o clima vão continuar a ser piores do que pensamos e mais depressa do que pensamos. | TED | أخبار المناخ ، وأنا آسف أن أقول، سوف تزداد سوءا أكثر مما نعتقد، وأسرع مما نعتقد. |
temos mais controlo do que pensamos e cada acção tem uma reacção. | Open Subtitles | لدينا تحكم أكثر مما نعتقد و لكل فعل رد فعل |
Contudo, pode haver nesse crime algo mais do que pensamos. | Open Subtitles | و بأي حال قد تكون أبعاد الجريمه أكثر مما نعتقد |
Sabes, eu aposto que temos mais em comum do que pensamos. | Open Subtitles | اتعرفين، اراهن ان بيننا امور مشتركة اكثر مما نعتقد |
Ele disse que trabalhava para uma secção encoberta pelo governo talvez seja mais encoberta do que pensamos. | Open Subtitles | لقد قال بأنه يعمل في فرع تابع للحكومة ربما إنه متخفي أكثر مما نظن لو أنه عمل هناك على الإطلاق |
Se calhar até mais complicado do que pensamos. | Open Subtitles | ربما أن الأمر معقد أكثر مما نظن |
É mais complicado do que pensamos. | Open Subtitles | نعم, إن الامر أعمق مما نظن أيضاً |
Parece que o divórcio foi mais feio do que pensamos. | Open Subtitles | - - نعم. تبين الطلاق وكان أكثر شرا مما كنا نظن. |
Ele é mais sofisticado criminalmente do que pensamos. | Open Subtitles | أجرامياً هو أكثر تعقيداً مما كنا نظن |
Se estiveres certo, quem raptou os jovens é mais inteligente do que pensamos. | Open Subtitles | أنّ كنت محق، فمَن خطف هؤلاء الأولاد أذكى بكثير مما اعتقدنا |
Pois, talvez o Paulie esteja mais enferrujado do que pensamos, hã? | Open Subtitles | نعم , ربما بولي كان أخبث مما ظننا , أليس كذلك ؟ |
O nosso instinto de sobrevivência deve ser maior do que pensamos. | Open Subtitles | أعتقد أن مهاراتنا فى البقاء و النجاة أكثر مما نتخيل |
Agora, tenho de ir para o meu pai gritar comigo, porque somos mais parecidos do que pensamos. | Open Subtitles | اسمح لي , يجب علي الذهاب للصراخ في وجهي من قبل أبي لأننا أكثر تشابهاً , مما نعرف |
Acho que nos devíamos concentrar mais naquela cassete pois ela diz que nós temos mais em comum do que pensamos. | Open Subtitles | أعتقد أنه يجب أن نركز على ما قيل فى الشريط لأن ما قيل به هو أن لدينا صفات مشتركة أكثر مما نعلم |